Langues de travail :
français vers anglais
allemand vers anglais
allemand vers français

traduck
Oeil d'Aigle

Heure locale : 11:16 CET (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais, français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Language instruction, Native speaker conversation, Desktop publishing, Project management, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
Certificats / diplômes / licences / CVCinéma, film, TV, théâtre
ArchéologieFolklore
Tourisme et voyagesSports / forme physique / loisirs
Sciences (général)Linguistique
AnthropologiePoésie et littérature

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 3
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : Nov 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes)
anglais vers français (Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes)
allemand vers anglais (University of California at San Diego)
allemand vers français (University of California at San Diego)
français vers anglais (University of California at San Diego)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, AutoCAD, DeepL, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, FrameMaker, Frontpage, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, XTRF Translation Management System

Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles traduck respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Satisfaction guaranteed or your money back! If you find an error in my work, you don't have to pay for it. 

I am a native speaker of French and English who grew up in a bilingual household. I also have advanced German skills.  After 24 years of experience as an in-house and freelance translator, I still enjoy it! I have lived in 5 countries: UK, Canada, USA, France, and Germany. Thanks to this experience, I can adapt my translations to most varieties of English required.

I  specialise in film subtitling (especially documentaries) and scientific translations. My repertoire is varied, but I will tell you up-front whether I can ensure high quality on your translation project or not.

My translation work is appreciated for being extremely accurate. My writing skills are known for being thorough, grammatically correct, and culturally appropriate. When I was a university lecturer, I graded student essays with  targeted feedback that resulted in significantly improved writing skills for all students. As a French language teacher, I also use translation as a language learning exercise.  



Mots clés : French, English, German, science, subtitling, culture, academic texts, speleology, caving, archaeology. See more.French, English, German, science, subtitling, culture, academic texts, speleology, caving, archaeology, archeology, traduction, Übersetzung, spéléologie, archéologie, Höhlenforschung, Urgeschichte, sous-titrage, Untertiteln. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 24