This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training
Compétences
Spécialisé en :
Média / multimédia
Environnement et écologie
Enseignement / pédagogie
Cinéma, film, TV, théâtre
Autres domaines traités :
Général / conversation / salutations / correspondance
Imprimerie et édition
Publicité / relations publiques
Entreprise / commerce
Org / dév. / coop internationale
Marketing / recherche de marché
Poésie et littérature
More
Less
Tarifs
General rate: 0.2 EUR per word / 60 EUR per hour
Payment methods accepted
Transfert d'argent, Chèque, Paypal
Études de traduction
Master's degree - University of Essex
Expérience
Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Nov 2013.
Independent translator and subtitler, I specialise in English and French and enjoy working in the environment/ecology field, education sector as well as cinema and publishing industries. I subtitled over 115 programs, mainly for the hearing-impaired audiences but also corporate videos.
I also provide business advice, especially on how to tackle the French and British mindsets and cultures when developping a product and/or a business in France and/or the United Kingdom. In order to tailor efficient and relevant advice, I focus on these two countries.
Former elected region delegate and local correspondant (Rhône) for the Société Française des Traducteurs.