Langues de travail :
français vers polonais
polonais vers français

Monika Wawrzyniak
Rem tene, verba sequentur

Poznan, Wielkopolskie, Pologne
Heure locale : 11:14 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : polonais 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Droit : taxation et douanesTI (technologie de l'information)
Internet, commerce électroniqueEntreprise / commerce
Mobilier / électroménager

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Graduate diploma - Podyplomowe Studia Ksztacenia Tłumaczy Języków Romańskich Uniwersytet Wrocławski
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Feb 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers polonais (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
polonais vers français (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
français vers polonais (Uniwersytet Wroclawski)
polonais vers français (Uniwersytet Wroclawski)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.elangusta.pl
Events and training
Bio
Jestem tłumaczem przysięgłym języka francuskiego.

Ukończyłam filologię romańską na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu i Ekonomię na Uniwersytecie Ekonomicznym tamże.
Posiadam dyplom Podyplomowych Studiów Kształcenia Tłumaczy Jezyków Romanskich Uniwersytetu Wrocławskiego wraz z modułem tłumaczenia symultanicznego.

Od 2006 r. prowadzę indywidualną działalność tłumaczeniową.

Wykonuję tłumaczenia przysięgłe i zwykłe, zarówno pisemne, jak ustne (symultaniczne i konsektutywne).

Posiadam doświadczenie w tłumaczeniach:

* IT (oprogramowanie, strony internetowe, bazy danych, nowe technologie),

*biznesowych (przetargi, umowy, negocjacje, walne zgromadzenia),

*marketingowych (kampanie, strategie marketingowe),

*prawnych (umowy, negocjacje, akty notarialne, akty prawne Unii Europejskiej),

*technicznych (specyfikacje, świadectwa, opisy, instrukcje),

*ogólnych.



Zapraszam do współpracy!
Mots clés : francuski, polski, français, polonais, tłumaczenia, tłumacz, traduction, interprétariat


Dernière mise à jour du profil
May 10, 2016



More translators and interpreters: français vers polonais - polonais vers français   More language pairs