Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol
portugais vers espagnol

Paloma Muñoyerro
EN, FR, PT, GL, ES

Salamanca, Castilla y Leon, Espagne
Heure locale : 16:20 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol 
  • Send message through ProZ.com

3 positive reviews

0.0 (3 reviews)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Project management
Compétences
Spécialisé en :
SécuritéEnvironnement et écologie
Droit (général)Construction / génie civil
Tourisme et voyagesIngénierie (général)
Énergie / génération d'électricitéCertificats / diplômes / licences / CV
Internet, commerce électroniqueEnseignement / pédagogie
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,532
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées

Tarifs
General rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour


All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 36, Réponses aux questions : 12, Questions posées : 1
Études de traduction Bachelor's degree - University of Salamanca, Spain
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Aug 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (Universidad de Salamanca)
anglais vers espagnol (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)
espagnol vers anglais (Universidad de Salamanca)
portugais vers espagnol (Universidad de Salamanca)
français vers espagnol (Universidad de Salamanca)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Pratiques professionnelles Paloma Muñoyerro respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

13 years of experience · 8.5 million words translated · 4.5 million words proofread


I hold a Bachelor's Degree in Translation and Interpretation by the University of Salamanca, which I finished in 2012, and Master's Degree in Medical Translation by the Universitat Jaume I.


I worked as an in-house full-time senior translator at a translation agency for 4 years. Since 2017, I work as a freelance translator in the following fields:


EU Affairs · Legal translation · Marketing · Tourism · Publishing



Check out my full profile and recommendations at LinkedIn

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 36
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
anglais vers espagnol24
espagnol vers anglais12
Principaux domaines généraux (PRO)
Médecine12
Droit / Brevets8
Autre8
Affaires / Finance4
Technique / Génie4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)8
Ingénierie (général)4
Médecine : instruments4
Autre4
Certificats / diplômes / licences / CV4
Entreprise / commerce4
Droit (général)4
Points dans plus d'un domaine >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : translation, interpretation, english, français, português, español, galego, medical, legal, technical


Dernière mise à jour du profil
Feb 16