Membre depuis Dec '12

Langues de travail :
anglais vers portugais
portugais vers anglais

Telmo_Carlos
Electronics/Engineering (En/Pt, Pt/En)

Portugal
Heure locale : 02:41 WET (GMT+0)

Langue maternelle : anglais Native in anglais, portugais Native in portugais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
Industrie automobile / voitures et camionsMédecine (général)
Ordinateurs : systèmes, réseauxChimie / génie chim.
Ingénierie : industrielÉlectronique / génie électronique
Construction / génie civilMécanique / génie mécanique
Internet, commerce électroniqueJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino

Tarifs
anglais vers portugais - Tarif : 0.06 - 0.07 EUR par mot / 25 - 30 EUR de l'heure
portugais vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.07 EUR par mot / 25 - 30 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1, Questions posées : 31
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  13 entrées

Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Mar 2012. Devenu membre en : Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume portugais (DOCX), anglais (DOCX)
Bio
I am an Electronics/ Electrical/ Computer Engineer with experience in the industry and a native speaker of the English language. I have been living in Portugal for over 20 years, which places me in an excellent position to be able to professionally translate the vast majority of technical documents any company would require. I also have over 10 years of experience translating technical documents of varying genres, and over 8 years of experience using TRADOS as a CAT tool.
Mots clés : portuguese, english, computer, technology, software, localization, engineering, electronics, electrical, games. See more.portuguese, english, computer, technology, software, localization, engineering, electronics, electrical, games, technical. See less.




Dernière mise à jour du profil
Sep 23



More translators and interpreters: anglais vers portugais - portugais vers anglais   More language pairs