This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
anglais vers espagnol - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure anglais vers catalan - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure français vers espagnol - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure français vers catalan - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure catalan vers espagnol - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
espagnol vers catalan - Tarif : 0.04 - 0.06 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
Surcharge(s): Complex formatting +5% to +10% Jobs of high complexity +5% to +10% Rush jobs +15% Discount(s): High volume -3% to -12% Repetitions -5% to -60% Minimum charge(s): Minimum charge for translation in EUR: 8.00 Minimum charge for editing/proofreading in EUR: 8.00
Points PRO : 20, Réponses aux questions : 13, Questions posées : 19
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
6 entrées
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
anglais vers espagnol: Texto turístico General field: Sciences sociales Detailed field: Tourisme et voyages
Texte source - anglais 26900 – AGP – Costa del Sol: Ronda by train
A regular fixture in any list of Spain’s most beautiful towns, Ronda nestles in breathtaking countryside and is dramatically divided in two by a 100 metre-deep gorge. The route itself is worth the trip alone, taking you through a beguiling variety of landscapes, from coast to craggy mountains through green rolling hills dotted with white villages.
In Ronda itself, discover the Moorish, medieval, Renaissance and baroque architecture of the old town, Spain’s oldest bullring and stroll along the top of the gorge, spanned by a spectacular bridge with fabulous views. Wander the narrow cobbled streets of whitewashed houses – all seemingly stood still in the sands of time. A day filled with scenery, sights and culture.
The railway was built at the end of 19th century so look out for old-fashioned station clocks and signal boxes in the English-style rural stations. The journey evokes all the charm of a bygone era, which the further you go, develops an ever more golden hue.
The train travels through a nature reserve with gorges, tunnels and great views. The current track and train are modern and shared with local passengers. After a walk with guide, you will enjoy free time to visit Ronda at your leisure, for lunch and sightseeing. Return from Ronda by coach.
Travel information: Return time to the initial pick-up point around 6.30pm (Marbella) and 7.15pm (Estepona).
Other information: Not suited for the less mobile or wheelchairs. Comfortable shoes needed, dress warm in winter and autumn as Ronda is in the mountains.
Traduction - espagnol 26900 – AGP – Costa del Sol: Ronda en tren
Un imprescindible en cualquier listado de los pueblos más bonitos de España es Ronda, enclavado en un paisaje sobrecogedor y dividido en dos por un cañón de 100 metros de profundidad. El trayecto en sí ya hace que la excursión valga la pena, ya que atraviesa una amplia variedad de paisajes, desde la costa a las abruptas montañas, pasando por suaves y verdes colinas salpicadas por pueblos blancos.
En la ciudad de Ronda descubriremos la arquitectura morisca, medieval, renacentista y barroca del casco antiguo, así como la plaza de toros más antigua de España. También recorreremos la cima del cañón, atravesado por un espectacular puente con maravillosas vistas. Más tarde, pasearemos por las estrechas calles empedradas, llenas de casas de cal blanca, que parecen haber quedado atrapadas en el tiempo. Una excursión llena de paisajes, vistas y cultura.
El ferrocarril se construyó a finales del siglo XIX y mantiene los tradicionales relojes de estación y las garitas de señales al estilo de las estaciones rurales inglesas. El trayecto evoca el encanto de una época antigua que desarrolla, a medida que nos alejamos en el tiempo, una tonalidad aún más dorada.
El tren recorre una reserva natural repleta de desfiladeros, túneles y fabulosas vistas. Las vías y ferrocarriles actuales son modernos y los pasajeros locales también los utilizan. Después del paseo guiado, podrás disfrutar de tiempo libre para visitar Ronda a tu antojo, comer algo y hacer turismo. La vuelta desde Ronda se realizará en autobús.
Información sobre la excursión: La hora de regreso al lugar de recogida inicial tendrá lugar sobre las seis y media de la tarde para los que regresen a Marbella y sobre las siete y cuarto para los que vuelvan a Estepona.
Información adicional: La excursión no es adecuada para personas con movilidad reducida o en silla de ruedas. Se recomienda llevar calzado cómodo y vestir prendas cálidas en invierno y otoño, ya que Ronda se encuentra en la montaña.
anglais vers espagnol: Texto turístico 2 General field: Sciences sociales Detailed field: Tourisme et voyages
Texte source - anglais 26950 – RJK – Rijeka: Cres island picnic from Rijeka
Cruise to the island of Cres for a hearty fish picnic and discover a series of stunning small fishing villages along the way. This delightful full day excursion is a feast for the eyes. See coastal landscapes of breathtaking beauty. Explore a rustic island and wander through remote villages –all while breathing in the fresh Adriatic air. This exhilarating excursion takes in Opatija, Lovran, Mošćenička Draga and Cres. Join us and enjoy a magical combination of cultural heritage and untouched nature.
Cres is one of the more than 1,200 islands in the Dalmatian archipelago – of which fewer than 70 are inhabited. In prehistoric times, Cres was linked to the mainland but the end of the ice but the end of the ice age meant that it and neighbouring Lošinj – they are separated just by a few metres – became islands rather than the peaks of erstwhile mountains.
The cruise departs the picture-postcard harbour of Opatija, making its way along the rugged limestone coastline to lovely Lovran harbour and then on to small fishing village of Mošćenička Draga. This part of the journey lasts an hour before then sailing to Cres itself. On arrival at the island, enjoy free time to explore at your own pace. You can go for a swim in the crystal-clear waters or hike to the picturesque hillside hamlet of Beli, which boasts gorgeous views over the coastline.
Meeting point: Hotel pick-up.
Times: Depart from Opatija harbour at 9am, returning at about 6pm.
Languages: Guide available in English.
Traduction - espagnol 26950 – RJK – Rijeka: Picnic en la isla de Cres desde Rijeka
Navega hasta la isla de Cres para disfrutar de un suculento picnic de pescado y descubre impresionantes pueblecitos pesqueros de camino. Esta encantadora excursión de día completo constituye un deleite para los ojos. Visita paisajes costeros de una extrema belleza. Explora una isla rural y pasea por remotos pueblecitos mientras respiras el aire fresco del Adriático. Esta estimulante excursión recorre Opatija, Lovran, Mošćenička Draga y Cres. Apúntate y disfruta de una combinación mágica de patrimonio cultural y pura naturaleza.
Cres forma parte de una de las más de 1.200 islas del archipiélago dálmata, de las cuales menos de 70 están habitadas. En la época prehistórica, Cres estaba unida a tierra firme, pero el final de la edad de hielo supuso que dicha isla, así como la vecina Lošinj, que habían sido anteriormente picos de montañas, se convirtieran en islas, tan solo separadas por unos pocos metros de distancia.
El crucero zarpa del encantador puerto de Opatija , atraviesa el abrupto litoral de piedra caliza hasta el hermoso puerto de Lovran y prosigue hasta el pequeño pueblo pesquero de Mošćenička Draga. Este tramo del trayecto, antes de navegar hasta la isla de Cres, dura una hora. Una vez en la isla, disfruta de tiempo libre para explorarla a tu ritmo. Puedes nadar en las aguas cristalinas o caminar hasta la pintoresca aldea de Beli, situada en la ladera, que presume de unas impresionantes vistas del litoral.
Lugar de encuentro: Recogida en el hotel.
Horario: Salida des del puerto de Opatija a las 9 de la mañana y regreso sobre las 6 de la tarde.
français vers espagnol (Universitat Autònoma de Barcelona, verified) anglais vers espagnol (Universitat Autònoma de Barcelona, verified) anglais vers catalan (Universitat Autònoma de Barcelona, verified) français vers catalan (Universitat Autònoma de Barcelona, verified) catalan vers espagnol (Universitat Autònoma de Barcelona, verified)
espagnol vers catalan (Universitat Autònoma de Barcelona, verified)
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Traductora y revisora profesional con más de 3 años de experiencia en el sector, licenciada en Traducción por la Universidad Autónoma de Barcelona. Especialista en turismo, textos legales, música, marketing y aplicaciones y localización de plataformas web. También traduzco textos sobre cosmética y moda, además de textos relacionados con la industria alimentaria y la gastronomía. ProZ
Traductrice et relectrice professionnelle, avec plus de 3 ans d'expérience dans le domaine de la traduction. Licence en Traduction et Interprétariat par l'Université Autonome de Barcelone et ayant suivi des études à l'Université de Provence. Spécialiste en tourisme, textes juridiques, musicales, de marketing et de logiciels et d'applications mobiles. Je traduis aussi des textes de divers domaines, tels que la cosmétique et la mode, ainsi que des textes concernant l'industrie alimentaire et la gastronomie. ProZ
Professional translator and proofreader, with more than 3 years' experience and holding a BA in Translation and Interpreting by the Autonomous University of Barcelona. My main specialization areas are tourism, legal texts, music, marketing and software and mobile app, but I also translate a wide range of texts related to cosmetics and fashion, as well as related to food industry and gastronomy. ProZ
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 24 Points de niveau PRO: 20