Langues de travail :
français vers anglais

Alice Coates
Spécialiste du RH tourisme et patrimoine

Winnipeg, Manitoba, Canada
Heure locale : 14:40 CDT (GMT-5)

Langue maternelle : anglais 

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Compétences
Spécialisé en :
Foresterie / bois / bois d'œuvreCinéma, film, TV, théâtre
ÉconomieLinguistique
Ressources humainesCertificats / diplômes / licences / CV
Org / dév. / coop internationaleSciences sociales, sociologie, éthique, etc.

Tarifs
General rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour

Rates per language pair:
français vers anglais - Tarif : 0.07 - 0.08 USD par mot / 25 - 40 USD de l'heure
Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 1
Payment methods accepted Paypal, Transfert d'argent, Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - Macquarie University
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Events and training
Pratiques professionnelles Alice Coates respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio

A seasoned translator specialising in the domains of human resources, marketing, tourism, visual arts (including script translation) and heritage and culture (le patrimoine). Experienced using Wordfast Pro. 

I am passionate about translation because I believe in clear and effective communication across borders. As a professional, I am strongly committed to the small part I play in building trust in inter-language services. I feel everyone should feel confident working with translators to get their message across.  An effective message is a compelling one.

Additional services: proof-reading, editing and localisation (British, Canadian and Australian EN dialects).

Previous clients: Vision of Humanity (the Global Peace Index); the Sydney Art Gallery; Ministère de la Culture, Maroc; French Moments; Study Experience.  

With working experience in the fields of SEO as a language analyst, I worked on textual analysis tools for languages with diverse morphological forms to help clients achieve better Google rankings and increase site traffic. Clients include: Pearson, Castorama and Duo Shoes. 

For further details: https://www.linkedin.com/in/al-coates-a2b681a1/ 

Qualifications and credentials

Accredited through NAATI (AUSIT), an FIT organization since gaining a Masters in Translation and Interpreting at Macquarie University, Sydney in 2012. 

Bachelors of Arts in French, with honours, University College London, 2008. 

I am currently pursuing a PhD in Linguistics at the University of Manitoba, Winnipeg, Canada. My fields of interest include the transferal of language skills in communities where multi-generational language loss has occurred; the effects of peer groups on creative language use; grammatical aspect in speech; metaphor and cognitive structure; and the phonology of language-related forms of synaesthesia. 

In my spare time, I love to draw, ice skate and visit friends and family.

Mots clés : English, French, NAATI, accredited, forestry, art, history, arts, MS Word, Wordfast Pro. See more.English, French, NAATI, accredited, forestry, art, history, arts, MS Word, Wordfast Pro, translator, Quebecois, HR, CV, immigration, communication, document review, localization, editing, copy writing. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 1, 2019



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs