Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais

Keith C
Experienced, published translator

États-Unis
Heure locale : 17:23 EST (GMT-5)

Langue maternelle : anglais 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureDroit (général)
Photographie / imagerie (et arts graphiques)Cinéma, film, TV, théâtre
Enseignement / pédagogieCuisine / culinaire
Art, artisanat et peintureArchitecture
Publicité / relations publiquesVins / œnologie / viticulture

Tarifs

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Payment methods accepted Chèque, Virement bancaire, Transfert d'argent
Études de traduction PhD - Princeton University
Expérience Années d'expérience en traduction : 52. Inscrit à ProZ.com : Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Princeton University)
français vers anglais (Universite de Paris-VIII)
français vers anglais (Trinity Washington University)
espagnol vers anglais (Princeton University)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, CafeTran, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://lkclkc.wix.com/lkclkc
CV/Resume anglais (DOC)
Events and training
Bio
I am a retired professor of French and comparative literature with a good deal of translation experience. I translated Helene Cixous's "Laugh of the Medusa," which has been reprinted in 25 anthologies throughout the English-speaking world. My translation of A HISTORY OF VIRILITY appeared from Columbia University Press in February 2016. My current project is the translation of a book on African history.
Mots clés : French, Spanish, law, marketing, advertising, education, social sciences, humanities, cinema, literature. See more.French, Spanish, law, marketing, advertising, education, social sciences, humanities, cinema, literature, tourism. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 4, 2018



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs