This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
français vers anglais (Princeton University) français vers anglais (Universite de Paris-VIII) français vers anglais (Trinity Washington University) espagnol vers anglais (Princeton University)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, CafeTran, Powerpoint, Trados Studio
I am a retired professor of French and comparative literature with a good deal of translation experience. I translated Helene Cixous's "Laugh of the Medusa," which has been reprinted in 25 anthologies throughout the English-speaking world. My translation of A HISTORY OF VIRILITY appeared from Columbia University Press in February 2016. My current project is the translation of a book on African history.
Mots clés : French, Spanish, law, marketing, advertising, education, social sciences, humanities, cinema, literature. See more.French, Spanish, law, marketing, advertising, education, social sciences, humanities, cinema, literature, tourism. See less.