Langues de travail :
anglais vers français

Bernard de Bézenac
creativity, thoroughness and efficiency

Heure locale : 13:07 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
ReligionsPoésie et littérature
PhilosophieEnseignement / pédagogie
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.12 - 0.25 EUR par mot / 40 - 75 EUR de l'heure

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Master's degree - university of strasbourg
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Powerpoint
Bio
Making English meaningful texts available to French readers has been my passion for 17 years.

I translate books for adults and children, of which many are published. I excel in creative writing in translation of quotes and proverbs, philosophical and religious texts, anecdotes, children’s literature and poems...

After philosophical and theological studies at the University of Strasbourg, I devoted many years of my life to voluntary work to help my fellowman in poor English speaking countries of the world. Among other things, for six years, I travelled over the Indian subcontinent with my wife and children, who all became perfectly bilingual (English and French).

I believe there is a great intellectual and spiritual wealth of English texts that can benefit French readers and it is my desire to bring it to them.

I completed a certification at the University of Strasbourg in order to validate my translation experience with a postgraduate master's degree (Master 2) in English-French literary translation.
Mots clés : quotes, thoughts, philosophy, theology, anecdotes, poems, children, message, reflections, testimony. See more.quotes, thoughts, philosophy, theology, anecdotes, poems, children, message, reflections, testimony, religion, stories. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 3, 2019



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs