Langues de travail :
anglais vers italien
allemand vers italien
anglais (monolingue)

IT Pros Subtitles® - Monica Paolillo
Sous-titrage professionnel

Perugia, Umbria, Italie
Heure locale : 14:36 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien Native in italien, anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
45 positive reviews
4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
LWA
Past 5 years
(2 entries)
5
Last 12 months
(1 entries)
5
Total: 9 entries
Message de l'utilisateur
Professional subtitling services
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Subtitling, Translation, Transcription, Software localization, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training, Desktop publishing, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs (général)Cinéma, film, TV, théâtre
Média / multimédiaArgot
Médecine (général)Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Org / dév. / coop internationaleGénéral / conversation / salutations / correspondance

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 540, Réponses aux questions : 260, Questions posées : 449
Payment methods accepted Virement bancaire, Visa, MasterCard, American Express | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossaires Monymed
This company Offers job opportunities for freelancers
Études de traduction Other - 3 yr. University degree in Translation and Interpreting
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : Feb 2001.
Références anglais vers italien (American Translators Association, verified)
anglais vers italien (Scuola Superiore Per Interpreti E Traduttori, verified)
allemand vers italien (Scuola Superiore Per Interpreti E Traduttori, verified)
Affiliations ATA
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Catalyst, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Heartsome, Idiom, Indesign, Lingotek, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MovieCaptioner, Ninsight Ayato, Trados Studio 2021, Wordfast PRO, Passolo, Poliscript, Powerpoint, Projetex, SDLX, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Trados Studio, VoxscribeCC, Wincaps Q4, Wordfast, XTM
Site web http://www.itpros.it
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Pratiques professionnelles IT Pros Subtitles® respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
Bio

I’m an experienced subtitler,
audiovisual translator, audio describer and subtitling team leader with 26+
years of experience.

Italian mother
tongue, English native equivalent, German and French as foreign languages
. 

At this
link https://sites.google.com/view/mpaolillosubtitling-pro/home
you’ll find a simplified list of titles among the many more that I’ve subtitled
over the years.

SUBTITLING SAMPLES

https://vimeo.com/314487503

https://youtu.be/Q6nAV8ICs_M

https://youtu.be/DZMkuSxkCKA

The below articles I wrote a while back
will give you a deeper insight into my professional profile and my approach to
tackling challenges in my work.

https://subtle-subtitlers.org.uk/my-favourite-project-6-monica-paolillo/

https://subtitlenext.com/why-subtitling-can-be-considered-an-art-form/?fbclid=IwAR1Hz2nZuFQnfRqiyx_-tRh2CzFGim0RIMu9wuxBa2xoCuSrcdcxcYsLl7c

Below is a comprehensive list of
services I’ve been offering over the years.

English to Italian translation

German to Italian translation

Italian to English translation

French to Italian translation

English to Italian subtitling from
scratch

German to Italian subtitling from
scratch

Italian to English subtitling from
scratch

French to Italian subtitling from
scratch

English to Italian subtitle translation
from a template

German to Italian subtitle translation
from a template

French to Italian subtitle translation
from a template

Italian to English subtitle translation
from a template

English to Italian subtitling QC

German to Italian subtitling QC

Italian to English subtitling QC

Italian to Italian template origination

Italian to Italian template origination
QC

English to English template origination

English to English template origination
QC

Italian to Italian transcription

English to English transcription

Italian to Italian SDH

English to English SDH

Italian Audio Description

Pivot Language Dialogue List creation
(Italian transcription and translation into English)

AI script post-editing

Subtitle permanent embedding

Subtitling project management

 

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 588
Points de niveau PRO: 540


Principales langues (PRO)
anglais vers italien273
allemand vers italien207
italien vers anglais60
Principaux domaines généraux (PRO)
Médecine396
Autre66
Technique / Génie36
Marketing16
Sciences12
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)248
Médecine : médicaments64
Médecine : cardiologie32
Médecine : instruments28
Marketing / recherche de marché12
Médecine : soins de santé12
Télécommunications12
Points dans 18 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : subtitling, Italian subtitles, Untertitelung, subtitling companies, Italian subtitling companies, subtitling services, sottotitolaggio, sottotitolatura, sottotitoli italiani, subtitle translator. See more.subtitling, Italian subtitles, Untertitelung, subtitling companies, Italian subtitling companies, subtitling services, sottotitolaggio, sottotitolatura, sottotitoli italiani, subtitle translator, traduzione audiovisiva, audiovisual translation, sottotitolazione, translate subtitles, tradurre sottotitoli, traduttore sottotitoli, Italian subtitling services, translation and subtitling, Untertitel Übersetzer, Untertitelungsfirmen, servizi di sottotitolazione, Italian subtitler, Untertitel Übersetzen, Untertitelungsdienste, audiovisuelle Übersetzung, aziende di sottotitolaggio, aziende di sottotitolazione, italienische Untertitel, italienische Untertitelungsdienste, italienische Untertitel, servizi di sottotitolaggio italiano, servizi di sottotitolazione italiano, sottotitolatore italiano, sottotitolista italiano, traduzione e sottotitolaggio, traduzione e sottotitolazione, Übersetzung und Untertitelung, film translation, traduzione film, documentary translation, traduzione documentario, sottotitoli serie TV, sottotitoli film, TV series subtitles, film subtitles, sottotitolazione serie TV, sottotitolazione film, TV series subtitling, film subtitling, sottotitolazione documentario, documentary subtitling, sottotitolaggio serie TV, sottotitolaggio film, sottotitolaggio documentario, Audio descrizione, Audio description, Audiodeskription, soustitrage, subtitulado. See less.




Dernière mise à jour du profil
May 4



More translators and interpreters: anglais vers italien - allemand vers italien   More language pairs