Langues de travail :
français vers italien
italien vers français

julie25
Labor omnia vincit- semper ardet

Belgique
Heure locale : 11:51 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français, italien Native in italien
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Poésie et littérature
MusiqueArchéologie
Enseignement / pédagogieIdiômes / maximes / proverbes

Tarifs
français vers italien - Tarif standard : 0.10 EUR par mot
italien vers français - Tarif standard : 0.10 EUR par mot

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 3, Réponses aux questions : 5, Questions posées : 6
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Études de traduction Bachelor's degree - Università degfli Studi di Roma Tre
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume français (PDF)
Events and training
Bio
Bonjour à tous, je suis une traductrice freelance. Je traduis volontiers des textes juridiques ou des brevets, des certificats. Pour moi, la jurisprudence est un autre moyen d'exploerer le monde et de nouvelles cultures. J'ai une formation humanistique et j'adore donc tout ce qui a un rapport directe avec la littérature et l'art. Je serai donc très heureuse de pouvoir fournir des traductions littéraires, des traductions de textes relatifs à l'histoire et autres. Je vis en Italie, dans le Latium où je donne cours de français dans un centre d'étude et je suis présidente d'une Association qui s'occupe de promouvoir le français dans le sud du Latium.

Buongiorno a tutti,

Sono una traduttrice freelance italiano-francese, francese-italano. Adoro ambe due queste lingue e le loro letterature. Mi piace molto tradurre testi in ambito giuridico perché mi da un'interpretazione diversa della realtà e mi permette di conoscere sotto diversi aspetti la cultura del paese dove vivo e dove vivevo.
Promuovo la diffusione del francese nel Basso Lazio e incoraggio spesso lo studio di questa lingua, sorella dell'italiano. La mia formazione è umanistica.

I am a freelance translator. I live in Italy, Latium. I love languages and I have studied languages since I was a child. The first one I started studying was Dutch because I lived in Belgium. Then, I went on studying English, Spanish, Italian, Russian, German. Actually I am following lessons of Norwegian. My favourite field is Legal field, even if at university I studied translation for literary field. Legal translations are very interesting because it is another way to learn more about culture really different from mine.
Mots clés : traduttore, interprete, francese, italiano, romanzi, certificati, atti, traduzioni giurate, tecniche, sassolini della fenice. See more.traduttore, interprete, francese, italiano, romanzi, certificati, atti, traduzioni giurate, tecniche, sassolini della fenice, Gaeta, Fondi, Formia, Scauri, Itri, Latina, Lazio, sdl trados, Français, Italien, gastronomie, littérature, histoire, conférence, seminario, . See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 6, 2015



More translators and interpreters: français vers italien - italien vers français   More language pairs