This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
français vers portugais (Universidade de São Paulo) français vers portugais (Université Sorbonne Nouvelle - Paris III) portugais vers français (Université Sorbonne Nouvelle - Paris III)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Indesign, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Workshop
Je suis traductrice et interprète du français vers le portugais et du portugais vers le français depuis 10 ans. Je travaille pour des maisons d'édition et pour des agences au Brésil.
Comme interprète, j'ai interprété plusieurs conférences au Centre de Recherche et Formation du Sesc (CPF - Sesc), dans de domaine de l'art, de l'histoire, de la sociologie et de la philosophie. J'ai aussi travaillé en tant qu'interprète pour des conférences du domaine de la psychologie et de la psychiatrie.
Comme traductrice, j'ai traduit le dernier livre de Brigitte Bardot (Larmes de combat - en portugais: Lágrimas de Combate), aussi que des sous-titrages de films pour des entreprises privées et d'autres documents du domaine des sciences humaines.
Je suis plusieurs formations dans le domaine de la traduction et de l'interprétation afin d'actualiser mes connaissances et aussi pour pouvoir garder un contact direct avec ma profession.
En parallèle, j'ai un diplôme d'actrice et une formation de conteur d'histoires pour adultes et pour enfants.