Langues de travail :
français vers anglais

Alexis Wallace
French to English Translations, on time!

Heure locale : 14:00 ChST (GMT+10)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Tourisme et voyagesVins / œnologie / viticulture
Cuisine / culinaireCertificats / diplômes / licences / CV
Produits alimentaires et BoissonsEntreprise / commerce

Tarifs
General rate: 0.15 USD per word / 60 USD per hour

Études de traduction Graduate diploma - Université de Bordeaux
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (DFP Affaires C2)
français vers anglais (DALF, niveau C2)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Alexis Wallace respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio

Bonjour et bienvenue,

As a lifelong Francophile, I am thrilled to say that I have been able to successfully work in a field that feeds my passion for language and helps clients reach their translation goals effectively.

My academic foundation is solid: I hold a BA in French from the Univ. of Washington, including one year's study at the Univ. de Montpellier, as well as the DALF/C2 and the DFP Affaires II from the Univ. de Bordeaux, where I completed the degree preparation courses with honors during a four-year stay in Southwest France. All study in France included translation coursework.

A rich array of clients and tasks make up my professional experience: Some of my most memorable work includes wine industry materials, restaurant menus, accounting documents, hotel Web sites, administrative forms and review of professional translations for accuracy. I currently consult French residents of San Francisco on various expatriate issues, ranging from health care claims to property management. I also head up the French language service portion of a translation Web site, establishing credential exams and directly translating marketing copy.

Setting me apart is my pure love for the French language and for the art of communicating the same ideas in English. I always love a challenge, especially if it means a better experience for the client.

I am currently living temporarily on Guam, which is in a time zone (GMT plus 10) that has proven to be extremely useful for quick turn-around. I am happy to see what I can do for your project!

Merci!

Mots clés : French to English: administrative forms (diplomas, birth certificates, transcripts, CVs, licenses), tourism industry (hotel Web site translation and localization, restaurant menus, brochures, other marketing, cooking and culinary matters). See more.French to English: administrative forms (diplomas, birth certificates, transcripts, CVs, licenses), tourism industry (hotel Web site translation and localization, restaurant menus, brochures, other marketing, cooking and culinary matters), business (commerce, real estate matters, letters, legal documents, accounting forms, property management, health care, claims), wine industry (oenology, wine tasting, viticulture, dégustation) and much more!. See less.


Dernière mise à jour du profil
Aug 1, 2016



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs