Langues de travail :
anglais vers néerlandais
français vers néerlandais

Sarah Cimmermans
Eerlijk, nauwkeurig, kundig

Pays-Bas
Heure locale : 12:41 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : néerlandais Native in néerlandais

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Ce traducteur a contribué à la localisation de ProZ.com en néerlandais
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)Droit : contrat(s)

Tarifs
General rate: 0.1 EUR per word / 0.1 EUR per hour

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 4
Payment methods accepted Virement bancaire, Skril
Études de traduction Other - Hogeschool Zuyd
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.proz.com/profile/131339
CV/Resume CV available upon request
Bio

Onze privacyverklaring wordt op dit moment herzien. Onze excuses voor het ongemak.

Vertalen is niet alleen het overdragen van woordbetekenissen, maar ook van connotaties, stijl en de realiteit achter de tekst. Omdat de verhouding tussen deze vier elementen bij elke tekstsoort weer net even anders is, bestudeer ik altijd uw tekst (de brontekst). Zo kan ik inschatten hoe deze verhoudingen bij de vertaling van uw tekst (de doeltekst) moeten zijn en of de door uw gewenste deadline haalbaar is.

Hebt u een vertaling en wilt u deze laten nakijken, dan kan dit ook. U kunt kiezen uit:
•revisie (de brontekst en doeltekst worden met elkaar vergeleken)
•proofreading (de doeltekst wordt nagekeken op spelling, stijl en grammatica)

Wij bieden:
•vertalingen en revisies
-van Frans naar Nederlands (beëdigd*)
-van Engels naar Nederlands (beëdigd*)
-van Nederlands naar Frans (onder voorbehoud)
•proofreading in het Nederlands
in de vakgebieden Algemeen, Administratief, Economie, Recht en Toerisme.

Wilt u gebruikmaken van onze diensten, neem dan contact met ons op:
•maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 18.00 uur via [email protected] of 06-13134606.

Omdat wij van Cimmermans Translations uitgerust aan uw vertaling willen werken, slapen wij tussen 0.00 en 8.00 uur Nederlandse tijd.

*Beëdigd in Nederland. De opdrachtgever dient zelf na te gaan of de beëdigde vertaler in Nederland beëdigd dient te zijn en of er eventueel sprake is van apostilles, legalisaties e.d.

Mots clés : law


Dernière mise à jour du profil
Oct 13, 2025