Membre depuis Aug '03

Langues de travail :
anglais vers allemand
anglais vers français
anglais vers espagnol
anglais vers chinois
anglais vers japonais

Bernd Cafulli
ADAMS 2007: 25 YEARS OF EXCELLENCE!

Austin, Texas
Heure locale : 18:41 CDT (GMT-5)

Langue maternelle : allemand Native in allemand, anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Télécommunications
Automation et robotiqueIngénierie (général)
FabricationOrdinateurs (général)
Ordinateurs : matérielOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxGénie et sciences pétrolières

Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Dec 2000. Devenu membre en : Aug 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations LISA (Localization Industry Standards As, UNICODE Consortium, STC, AATIA
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, CATALYST, FrameMaker, HTML, InDesign, Java Script, Source code, XLIFF, XML/XSL, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Site web http://www.adamsglobalization.com
Bio
ADAMS Globalization
Translation and Localization for Global Business:

Software Internationalization, Localization & Language Testing
Technical Document Localization
International Desktop Publishing
Website Globalization
Internationalization Consulting
Content Management
Mots clés : globalization, localization, website translation, web site translation, internationalization, software localization, technical translation, web localization, web site localization, website localization. See more.globalization, localization, website translation, web site translation, internationalization, software localization, technical translation, web localization, web site localization, website localization, web globalization, l10n, i18n, standards, locales, code pages, character sets, cultural differences, w3c, unicode, ISO, ISO 8601, ISO 10646,internationalisation, localisation, globalisation, software localisation, web localisation, web site localisation, website localisation, web globalisation, computer, technical, hardware, software, localization testing, functional localization testing, customer service. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 8, 2009