Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais

pierrevernier
Impossible is not a French word!

Canada

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Subtitling, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Astronomie et espaceEntreprise / commerce
GéographieReligions
Gouvernement / politiqueTourisme et voyages
Cinéma, film, TV, théâtre

Tarifs
General rate: 0.25 USD per word

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Paypal, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Graduate diploma - Saint Maxime de Laval
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Aug 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dragon Naturally Speaking, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
Born in Canada, of DIRECT European French descent, the French language became a game where I could play with words as I wished. I enjoy doing the same in English also.
I've traveled in Europe, Middle-East, North Africa the USA and Central America.
In the last 8 years , I started to translate for an American Corporation.
I translated from the original English text to French of one web site, many pieces of literature, newsletters, correspondence from customers, etc, from French to English and the response from English to French.
I translated orally one hour a week or more on average,and translated, corrected and edited 2,500 to 10,000 words a week.
I also translate simultaneously orally in conventions. I've done it Holland 2007, Belgium (2009)Ireland (2013) Britain (2011) and in Oklahoma City,USA in October 2010.
I translate also over the phone (conference calls).
Mots clés : News, texts, brochures, training guides, recipes,


Dernière mise à jour du profil
Nov 25, 2015



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs