Membre depuis Sep '11

Langues de travail :
anglais vers arabe
français vers arabe
espagnol vers arabe
italien vers arabe
néerlandais vers arabe

Availability today:
Disponible

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Pearl Translation
Use the right language with Pearl

Maroc
Heure locale : 14:30 +01 (GMT+1)

Langue maternelle : arabe (Variants: Libyan, Moroccan, Tunisian) Native in arabe, français (Variants: Standard-France, Canadian, Swiss, African) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews

 Your feedback
Message de l'utilisateur
Punctual, communicative, dynamic, reliable, and much more... :)
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Compétences
Spécialisé en :
Industrie automobile / voitures et camionsGénie et sciences pétrolières
Droit : contrat(s)Ordinateurs : systèmes, réseaux
Médecine : médicamentsDroit : brevets, marques de commerce, copyright
Publicité / relations publiquesGénéral / conversation / salutations / correspondance
GestionMarketing / recherche de marché


Tarifs
anglais vers arabe - Tarif : 0.08 - 0.17 EUR par mot / 40 - 300 EUR de l'heure
français vers arabe - Tarif : 0.08 - 0.17 EUR par mot / 40 - 300 EUR de l'heure
espagnol vers arabe - Tarif : 0.08 - 0.17 EUR par mot / 40 - 300 EUR de l'heure
italien vers arabe - Tarif : 0.08 - 0.17 EUR par mot / 40 - 300 EUR de l'heure
néerlandais vers arabe - Tarif : 0.08 - 0.17 EUR par mot / 40 - 300 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Historique des projets 11 projets indiqués    7 retours positifs des donneurs d'ordre
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 8 hours
Terminé : Oct 2013
Languages:
français vers espagnol
espagnol vers français
Interpretación Consecutiva Tánger - INT-CONS - ES-FR



Industrie automobile / voitures et camions
positif
Unlisted info:  Good communication and successfull Interpreting job!

Interpreting
Volume : 2 days
Terminé : Jun 2012
Languages:
anglais vers arabe
arabe vers anglais
Assistance in Social Acountability Assessment of two suppliers in Morocco



Entreprise / commerce
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1 days
Terminé : Apr 2012
Languages:
anglais vers allemand
6600 words translation of legal document



Droit (général)
 Pas de commentaire.

Transcription
Volume : 4 hours
Terminé : Mar 2012
Languages:
hindi vers anglais
radjashanti vers anglais
3min Hindi-Rajasthani video transcribed and translated to English



Général / conversation / salutations / correspondance
positif
Ege Alperen : Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2 days
Terminé : Mar 2012
Languages:
arabe vers français
4000 words translation of Legal documents



Gouvernement / politique
positif
Jawad Wajdi & Mustapha: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 0 days
Terminé : Jan 2012
Languages:
français vers tamachek
One page translation of Technical words



Télécommunications
positif
Daniel Frisano: Excellent service in a complex project. Dedicated, accurate and reliable. An excellent choice.

Transcription
Volume : 1 days
Terminé : Jan 2012
Languages:
français
4 legal Interviews in French Canadian



Droit (général)
positif
Grace Kono-Wells: Outstanding service and quality work! So willing to work with us and get the job done right! Can't wait to work with Faizina and her team again!

Translation
Volume : 115018 words
Terminé : Nov 2011
Languages:
anglais vers français
115018 words translation of Pharmaceutical files

English to French translation of Pharmaceutical files...

Médecine : médicaments
positif
Sahil Saifi: On time with qaulity. Project went successful with the help of Faiza..

Translation
Volume : 13 pages
Terminé : Dec 2010
Languages:
finnois vers français
13 pages translation of legal documents



Finance (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 25400 words
Terminé : Jun 2010
Languages:
arabe vers chinois
chinois vers arabe
arabe vers italien
italien vers arabe
25400 words translation- Kelly project



Transport / expédition
positif
Johannes Söderman: In spite of trouble with the project, Faizina was very accomodating and helpful.

Interpreting
Volume : 5 days
Terminé : Apr 2010
Languages:
anglais vers français
anglais vers arabe
Five days interpreting



Publicité / relations publiques, Entreprise / commerce, Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.


Payment methods accepted MasterCard, Virement bancaire, Visa, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 4-9 employees
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 6
This company Hosts interns
Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Études de traduction Bachelor's degree - Moulay Ismail
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Jun 2010. Devenu membre en : Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations ATN / APTS, IAPTI
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, TransSuite2000, Wordfast

SDLX Certified
Site web http://www.pearltranslation.com
Events and training
Pratiques professionnelles Pearl Translation respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Since a very young age, i had to assist many seminars, arrange meetings, assist different projects in different fields, i was always an active, social, hard working, communicative girl, i worked as a part time for a magazine in Asia, i had to interview diplomats, and people working for the government of that country, I also worked for ICWFD as an Arabic voice over talent.

I did editing in Arabic <> English, Arabic <> French, English <> French translation, i tried voiceover in French and English as well, i did interpreting in English <> Arabic, English <> French, for German, British and Asian companies...

I studied General Sciences, Maths, Computer Science, i had many activities in my life, and i've got practical training in the fields of Marketing, Management, Tourism, Journalism, Telecommunication...

I speak, read, write, and understand Arabic, French, and English very well.

I'm trying to learn more languages like German and Spanish...
I believe it is always possible to learn more things, it's never too late, and the more you know, the more you grow wise.

I had the opportunity to travel around, mix up with different nationalities, which made me able today to handle big projects, and manage different translators, clients from all parts of the world...

I started working in the translation industry as the project manager of one translation agency in Morocco, then after few months i decided to run my own business, and today i work with a team of professionals, qualified translators, freelancers from all over the world, working in their mother tongue and field of expertise.

We'll provide you high quality service, respecting deadlines, and our clients' satisfaction.

We offer different language pairs, fields upon request, almost all Arabic combinations, European, Asian, Scandinavian languages and more...

Our services are: Interpreting, transcription, translation, editing, proofreading, voiceover, DTP...

Please feel welcome to contact me for more details.

Thank you.
Mots clés : Translation, Interpreting, Editing, Proofreading, Subtitling, Consecutive interpreting, Website localization, Transcreation, Transliteration, Software localization. See more.Translation, Interpreting, Editing, Proofreading, Subtitling, Consecutive interpreting, Website localization, Transcreation, Transliteration, Software localization, Dubbing, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Consulting, Content development, Content management, Copywriting, Desktop publishing, DTP, Document translation, Editing, Internationalization, Interpreting, Language training, Local guides, Localization, Multimedia localization, Project Management, Proofreading, Scriptwriting, Staffing/Outsourcing, Subtitling, dubbing, Summarizing, Technical writing, Phone interpreting, Transcription, Typesetting, Voice Over, Arabic Interpreting, Arabic translation, French Interpreting, English Interpreting, Spanish Interpreting, Moroccan Arabic transcription, Moroccan Arabic translation, Darija translation, Darija transcription, Video transcription, Audio transcription, Medical transcription, Handwriting, English, Arabic, French, Italian, German, Dutch, Polish, Finnish, Tamashek, Amazigh, Tifinagh translation, Berber, Twi, Ga, Vietnamese translation, Turkish translation, Urdu, Bengali, Moroccan Arabic, Darija, Chadian Arabic, Krio, Afar, Libyan, Tunisian, Egyptian, Algerian, Kabyle, Tamazight, Tifinagh, Tarifit, Rifian, Kabyle, Tashelhit, Shilha, Tasousit, Soussia, Standard Modern Arabic translation, Pharmaceutical translation, Medical translation, Legal translation, Patent, Linguistics, Technical translation, Engineering, Automotive translation, Information technology, Computers, Science, History, Politics, Finance, Commerce, Management, Journalism, Press release, Cinema, Drama, Film, Production, Event planner, Simultaneous interpreting, Phone interpreting, Call center, Assistance, Consulting, Remote customer service, Typing. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 12, 2023