Membre depuis May '09

Langues de travail :
espagnol vers anglais
anglais vers portugais
portugais vers anglais
anglais vers espagnol
portugais vers espagnol

Carlos Alonso
I always worked for Americans

Jundiaí, São Paulo, Brésil
Heure locale : 21:10 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Transcription, Operations management, Sales, Project management, Desktop publishing, Training, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Copywriting, Vendor management
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : soins de santéTourisme et voyages
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Médecine : dentisterie
Général / conversation / salutations / correspondanceMarketing / recherche de marché
ArchitectureConstruction / génie civil
Industrie automobile / voitures et camions

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées

Tarifs
espagnol vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.10 BRL par mot / 50 - 60 BRL de l'heure
anglais vers portugais - Tarif : 0.08 - 0.10 BRL par mot / 50 - 60 BRL de l'heure
portugais vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.10 BRL par mot / 50 - 60 BRL de l'heure
anglais vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.10 BRL par mot / 50 - 60 BRL de l'heure
portugais vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.10 BRL par mot / 50 - 60 BRL de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 156, Réponses aux questions : 161
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Museum-School, Guilherme de Almeida writer, Sao Paulo, Brazil. Course on Literature Translations.
Expérience Années d'expérience en traduction : 31. Inscrit à ProZ.com : Nov 2005. Devenu membre en : May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers portugais (Along 37 years, I worked at very large and well kn)
espagnol vers anglais (I have native Spanish; on the other side, along 37)
anglais vers espagnol (Along 37 years, I worked at very large and well kn)
portugais vers espagnol (I have native Spanish; on the other side, along so)
espagnol vers portugais (I have native Spanish, kept very well updated; on )


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume anglais (DOC)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Along 36 years, I worked for very large and well known U.S.A. multinational companies. I worked five years in the U.S.A. I am devoted to translations since the year 1993, up to 2001, on a part-time basis, as from 2000, fully devoted. I have native Spanish; excellent fluency in English and Portuguese. I work in Brazil since early 1981, thus, solid 43 years.
Mots clés : Translations English, Portuguese, Spanish, Italian, French, Law, Finance, Informatics, Economics, Management


Dernière mise à jour du profil
Jan 6