This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Biologie (-tech, -chim, micro-)
Médecine (général)
Médecine : soins de santé
Médecine : médicaments
Nutrition
Sciences (général)
Médecine : cardiologie
Médecine : instruments
Autres domaines traités :
Produits alimentaires et Boissons
Général / conversation / salutations / correspondance
Educated in the US as a Registered Nurse (Bachelor of Science degree) and Nurse Practitioner (Master of Science degree; work is similar to that of a Medical General Practitioner), I have over ten years experience working in the medical field. I also taught as a professor for one year (2004-2005) at the St Louis University campus in Madrid, Spain. The specific courses taught were pathophysiology and physical assessment skills. I came to France 22 years ago and have since worked in the field of translation. I provide translation and editing in the specialty areas of medicine, pharmacology, biology and life sciences. These cover a wide variety of texts, including clinical research articles, pharmacological reports and medicinal and biological product evaluations, websites, and scientific investigator brochures.
The strengths that I offer in my translations are my personal clinical and research experience in the medical field as well as my bi-cultural perspective. My husband is also a professor of medicine in Paris and so serves as an important reference for me in my medical work.
My work is of publishable quality, with clinical research articles having appeared in several medical journals including Gastroenterology, The Lancet and Hepatology. I have translated a Consensus Conference report for the Agence Nationale d'Accreditation et d'Evaluation en Sante, as well as numerous pharmaceutical studies.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 460 Points de niveau PRO: 432
Mots clés : medical, translation, traduction, health care, santé, hospital, hôpital, pharmaceuticals, clinical trials, research. See more.medical,translation,traduction,health care,santé, hospital,hôpital,pharmaceuticals,clinical trials,research,cardiology,french to english,france,english mother tongue,native english, medical instruments,français,anglais,pharmaceutique. See less.