Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
italien vers français

Jtrosic

Heure locale : 20:24 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management
Compétences
Spécialisé en :
AutreNutrition
Tourisme et voyagesPublicité / relations publiques
Cinéma, film, TV, théâtreGénéral / conversation / salutations / correspondance
MusiqueSports / forme physique / loisirs
JournalismeOrg / dév. / coop internationale

Tarifs
General rate: 0.11 EUR per word / 30 EUR per hour

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Master's degree - CETIM (Université de Toulouse II Le Mirail)
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Ayato, Similis, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast, XTM
Bio
I am French freelance translator working from English/Spanish/Italian into French, my mother tongue.
I am specialized in the following fields: sports, tourism, photography, marketing documents, IT-multimedia, music, cinema, culture, medical, legal, aeronautics.

I worked as a Lead Translator at SDL France for 2.5 years within the Medical team and the IT-Multimedia team.
As a freelance translator I translated:
- the new Profoto website from English into French, to be updated
- 2 pages of CSI website from English into French, the second one being
- 4 articles issued in the magazine Jurisport (Dalloz) from English/Spanish into French:
1) "Espagne : dualité des pratiques organisées ou auto-organisées" (issue 113, October 2011);
2) "Le business de la natation" (issue 113, October 2011);
3) "Fédération internationale de hockey sur glace : la structure de gouvernance fait débat" (issue 108, April 2011)
4) "UNI Europa Sport : la fédération syndicale européenne de tous les travailleurs du secteur sportif" (issue 106, February 2011).
Mots clés : French, sports, tourism, marketing, culture, music, photography, cinema, aeronautics, IT-multimedia. See more.French, sports, tourism, marketing, culture, music, photography, cinema, aeronautics, IT-multimedia, medical, legal, localization, subtitling. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 24, 2018