This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Points PRO : 143, Réponses aux questions : 68, Questions posées : 5
Payment methods accepted
Visa
Études de traduction
Other - Four-Semester Translation Studies Module, West University of Timisoara, Romania
Expérience
Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Sep 2009.
Références
anglais vers roumain (Romanian Ministry of Justice, verified) roumain vers anglais (Romanian Ministry of Justice, verified) espagnol vers roumain (Romanian Ministry of Justice, verified)
- I have been working as a translator for 14 years and I have translated over 8,000,000 words so far.
- I am professionally trained and certified: I hold a BA degree in Philology; my university studies also included a four-semester translation studies module focusing on the theory and practice of translating specialised texts. I was certified by the Romanian Ministry of Justice in 2007. I am also an associate member (AITI) of the Institute of Translation & Interpreting.
- I consistently produce high quality translations: my quality assurance process consists of one round of editing (checking the translation against the source document and making all necessary stylistic and terminological changes) and up to two rounds of proofreading (checking for typos and grammar errors).
- I am easily reachable: I am permanently connected to the Internet on my computer and smart phone and will answer your queries in just a couple of hours, usually even faster!
- I provide fast turnaround: I work as a translator full time, which means that I am able to translate between 2500 and 3000 words a day and keep you updated throughout the translation process.
- I have excellent command of various CAT tools, including SDL Trados, MemoQ, Idiom WorldServer and SDL Passolo.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 147 Points de niveau PRO: 143
Mots clés : Romanian, fashion translations, IT translations, website localization, software localization, app localization, mobile game localization, market research, marketing, Romanian translations. See more.Romanian, fashion translations, IT translations, website localization, software localization, app localization, mobile game localization, market research, marketing, Romanian translations, traducciones rumano, traducciones ingles, traductor rumano, Romanian translator. See less.