This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Training
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
15 entrées
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Texte source - français L'H 2S est un gaz dit acide qui réagit facilement avec les métaux, ce qui induit deux
problèmes majeurs dans les unités d'exploitation des énergies fossiles.
Tout d'abord, d'un point de vue technique, ce gaz attaque les équipements et les
tuyauteries entraînant un coût de maintenance et d'entretien non négligeable.
De plus, d'un point de vue chimique, l'hydrogène sulfuré est un poison pour les
catalyseurs qui sont constitués en général de métaux ou d'oxydes métalliques
(les procédés catalytiques sont nombreux dans le raffinage et la pétrochimie) et
qui agit sur leur sélectivité et activité.
En effet, le soufre s'adsorbe fortement sur les métaux et de ce fait empêche ou modifie
l'adsorption des réactifs, de plus l'incorporation de l'élément soufre dans des phases
métalliques favorise le phénomène de frittage responsable d'une perte d'activité
catalytique. La combustion de l'H 2S conduit à la formation de dioxyde de soufre (ou
anhydride sulfureux) qui constitue le polluant atmosphérique dont l'impact sur l'ensemble
des êtres vivants est de loin le plus préoccupant.
Ce gaz se transforme rapidement dans l'air en acide sulfurique, très hygroscopique, qui
joue un rôle essentiel dans la formation des fumées acides, brouillards propres aux
milieux urbains des régions à climat tempéré froid où sévit une forte pollution de l'air.
Le dioxyde de soufre est aussi responsable des pluies acides. Ces pluies acides sont
responsables du dépérissement à vaste échelle des forêts de conifères, et de
l'acidification des eaux des lacs situés sur terrains cristallins.
La pollution de l'air par le SO 2 est ainsi particulièrement néfaste pour les végétaux. Le
dioxyde de soufre pénètre dans l'organisme par inhalation. Ce gaz fortement soluble dans
l'eau est rapidement hydraté, dissocié en sulfite et bisulfite, et absorbé dans le tractus
respiratoire supérieur (nez, pharynx).
Traduction - italien Il H2S è un gas cosiddetto acido che reagisce facilmente con i metalli, causando due problemi rilevanti negli impianti d’utilizzazione delle energie fossili.
Innanzi tutto, dal punto di vista tecnico, questo gas attacca le attrezzature e le
tubature dando luogo a delle spese di manutenzione e di riparazione non trascurabili.
Inoltre, dal punto di vista chimico, l'idrogeno solforato rappresenta un veleno per i
catalizzatori che sono costituiti in generale da metalli o da ossidi metallici
(i processi di catalizzazione sono numerosi nella raffineria e nella petrolchimica) e
agisce sulla loro selettività e attività.
Infatti, lo zolfo viene notevolmente assorbito dai metalli, cosa che impedisce o modifica l'assorbimento dei reagenti, inoltre l'incorporazione dell'elemento zolfo nelle fasi metalliche favorisce il fenomeno di sinterizzazione responsabile di una perdita di attività catalitica. La combustione del H2S conduce alla formazione di diossido di zolfo (o anidride solforosa) che costituisce l'inquinante atmosferico il cui impatto sull'insieme degli esseri viventi è notevolmente il più preoccupante.
Questo gas a contatto con l’aria si trasforma rapidamente in acido sulfureo, estremamente igroscopico, che gioca un ruolo essenziale nella formazione delle nubi acide, nebbie proprie degli ambienti urbani delle regioni con clima temperato freddo in cui sussiste un notevole inquinamento dell'aria.
Il diossido di zolfo è inoltre responsabile delle piogge acide. Esse sono responsabili del deperimento su larga scala delle foreste di conifere, e dell'acidificazione delle acque e dei laghi localizzati su terreni cristallini.
anglais vers italien: legal text
Texte source - anglais 18. TRUSTEES MAY ACT NOTWITHSTANDING PERSONAL INTEREST
Subject as herein otherwise expressly provided any of the Trustees may exercise or join or concur in exercising any or all of the powers and discretions hereby or by law given to the Trustees notwithstanding that he may have a personal interest in the mode or result of exercising any such power or discretion but any of the Trustees may abstain from acting except as a merely formal party in any matter in which he may be personally interested as aforesaid and may allow a co trustee to act alone in the exercise of the powers and discretions aforesaid in relation to such matter.
19. TRANSACTIONS WITH OTHER TRUSTS
The Trustees may in the execution of any of the trusts hereof or in exercise of any of the powers hereby or by law given to them sell property or lend money to or buy property or borrow money from or carry out any other transaction with the trustees of any other trust or the executors or administrators of any estate (not being a trust or estate under which any Excluded Person shall have any beneficial or prospective interest whatsoever) notwithstanding that the Trustees or any of them are or is the same persons or person as those trustees executors or administrators or any of them and where the Trustees are the same persons as those trustees executors or administrators the transaction shall be binding on all persons then or thereafter interested hereunder though effected and evidenced only by an entry in the accounts of the Trustees.
Traduction - italien
18. I TRUSTEE POSSONO AGIRE IN DEROGA AGLI INTERESSI PERSONALI
Il Soggetto che qui ha espressamente fornito ognuno dei Trustee può esercitare o unirsi o concorrere nell'esercizio di ognuno o di tutti i poteri e discrezioni forniti da questo atto o dalla legge ai Trustee sebbene possano avere un interesse personale nella modalità o nel risultato dell’esercizio di ognuno di questi poteri o discrezioni ma ognuno dei Trustee può astenersi dall’esercitare una mera parte formale in qualsiasi questione in cui abbia un interesse personale come sopracitato e può permettere al co-trustee di agire per proprio conto nell'esercizio dei poteri e delle discrezioni sopra menzionate in relazione a tale problema.
19. OPERAZIONI CON ALTRI TRUST
Il Trustee può in ottemperanza di ogni trust del presente atto o nell'esercizio di ognuno dei poteri forniti loro dal presente atto o dalla legge vendere proprietà o dare in prestito denaro o acquistare proprietà o prendere in prestito denaro o portare avanti qualsiasi altra operazione con i trustee o qualsiasi altro trust o esecutori o amministratori di qualsiasi patrimonio (non essendo un trust o un patrimonio sotto il quale ogni Soggetto Escluso dovrebbe avere un qualsivoglia interesse di beneficiario o potenziale) sebbene i Trustee o qualcuno di essi siano o sia le stesse persone così come i trustee esecutori o amministratori od ognuno di loro e laddove i Trustee siano le stesse persone come quei trustee esecutori o amministratori la transazione dovrà essere
anglais vers italien: shoes manufacturing process
Texte source - anglais Types of shoe construction
17. Two methods of shoe construction are of particular importance for this case:
cement-lasted construction and Strobel-stitched construction
Cement-lasted construction
18. In cement-lasted construction, the upper of the shoe is stretched over the last (the wooden or plastic form used for forming the shoe). The stretched upper is cemented to the insole with adhesive cement in an overlapping margin called the lasting margin.
19. The lasting margin causes an uncvenness around the edges of the sole which can be eliminated with a tiller layer of cork, felt or similar material.
Strobel-stitched construction
20. In this construction the upper is stitched to the insole before lasting, making a bag into which the last is forced. Shoes made in this way are less rigid.
21. In both types of construction the sole can be applied as a prefabricated unit using adhesive in a pressing operation on the last. Alternatively the sole can be attached by a direct moulding process in which the sole material is injected
Traduction - italien Metodi di fabbricazione delle calzature.
17. Due metodi di produzione delle calzature sono di particolare importanza per questo caso:
costruzione montata a colla e costruzione cucita a Strobel
Fabbricazione tramite montaggio a colla
18. Nella costruzione montata a colla, la tomaia della scarpa viene tesa sulla forma (la forma di legno o di plastica utilizzata per modellare la scarpa). La tomaia tesa viene incollata al sottopiede con un collante adesivo su un margine sovrapposto detto margine di montaggio.
19. Il margine di montaggio causa una discontinuità intorno al bordo della suola che può essere eliminata con uno strato di riempimento di sughero, feltro o materiale simile.
Fabbricazione tramite cucitura-Strobel
20. In questo tipo di fabbricazione la tomaia viene cucita al sottopiede prima di metterla nella forma, creando una sacca in cui la forma è costretta. Le scarpe fatte in questo modo sono meno rigide.
21. In entrambe i metodi di fabbricazione la suola può essere applicata come un corpo precostituito utilizzando dell’adesivo ed effettuando una pressione sulla forma. In alternativa la suola può essere attaccata con un processo di stampaggio diretto in cui il materiale della suola viene iniettato in uno stampo
More
Less
Études de traduction
Master's degree - istituto superiore interpreti e traduttori di milano
Expérience
Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Jul 2005.
français vers italien (ISIT MIlano) français vers italien (Terza Università degli studi di Roma ) italien vers français (ISIT Milano) italien vers français (Università degli studi Roma Tre) anglais vers italien (Università degli studi Roma Tre)
italien vers anglais (Università degli studi Roma Tre) espagnol vers italien (Università degli studi Roma Tre)
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Meet new end/direct clients
Bio
EN<>IT, FR<>IT CONFERENCE INTERPRETER AND TRANSLATOR
1999-2002: ISIT, Milan, Italy Bachelor's degree in Interpretation and Communication - 110/110 with Honours 1994-1999: Terza Università degli Studi, Rome Laurea in Foreign Languages and Literatures
I have been working since 2002 as a freelance conference interpreter and translator in Italy and abroad, during congresses, workshops, EWC, and tour to factories.
Some of my clients are: Italian and Foreign Ministries; Regional governments; Local Health Authorities; pharmaceutical companies and hospitals; UEFA team.
I work as a freelance translator in the following fields: medicine, pharmacy, international organizations, marketing material, law contracts.