Langues de travail :
français vers espagnol
espagnol vers français
anglais vers espagnol

Margarita Elena García
Technical translations

Segovia, Segovia, Espagne
Heure locale : 08:22 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, français Native in français
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
AgricultureAutomation et robotique
Industrie automobile / voitures et camionsMétallurgie / moulage
Ingénierie : industriel

Tarifs
General rate: 0.06 EUR per word / 24 EUR per hour

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 16, Réponses aux questions : 11, Questions posées : 2
Études de traduction Master's degree - VALLADOLID (SPAIN)
Expérience Années d'expérience en traduction : 27. Inscrit à ProZ.com : Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (FILOLOGIA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID)
espagnol vers français (FILOLOGIA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID)
anglais vers espagnol (E.O.I.)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Framemaker , Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Margarita Elena García respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
MACHINE-TOOL - AUTOMOTIVE - MECHANIC - FONDRY - PATENT - TECHNOLOGY - BUSINESS - TOURISM - GASTRONOMY

Maintenance, Operator, Programming Manuals
Articles for a tourism web page
Business correspondence

I am a full-time freelance translator since 1999. I translate into French and Spanish, I am bilingual. I was born in Belgium where I've lived until 1986 and since this year, I live in Spain.
Before my freelance career, I've been working in different companies in which I've taken experience in the technical field: Foundry, filling machines, machine-tools, automotive.


Additional information and free quotes are available upon request
Mots clés : TRADUCTOR TECNICO, TRADUCTEUR TECHNIQUE, TECHNICAL TRANSLATOR, MACHINE-OUTIL, MAQUINA-HERRAMIENTA, MACHINE TOOL, MAINTENANCE, PROGRAMMING, OPERATION MANUAL, PATENT. See more.TRADUCTOR TECNICO, TRADUCTEUR TECHNIQUE, TECHNICAL TRANSLATOR, MACHINE-OUTIL, MAQUINA-HERRAMIENTA, MACHINE TOOL, MAINTENANCE, PROGRAMMING, OPERATION MANUAL, PATENT, MECHANIC, COMPUTER, TECHNOLOGY, TOURISM, GASTRONOMY, BUSINESS, FONDRY, MAINTENANCE, PROGRAMMING, OPERATION MANUAL, PATENT, EUROPEAN COMMISSION, COMMISSION EUROPEENNE, COMISION EUROPEA. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 18, 2016