This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Construction / génie civil
Internet, commerce électronique
Économie
Droit (général)
Histoire
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
More
Less
Tarifs
français vers russe - Tarif : 0.05 - 0.10 USD par mot anglais vers russe - Tarif : 0.05 - 0.10 USD par mot russe vers français - Tarif : 0.05 - 0.10 USD par mot anglais vers français - Tarif : 0.05 - 0.10 USD par mot
Payment methods accepted
Transfert d'argent, Chèque, Skril, Paypal, MasterCard, western union
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 4
français vers russe: extrait General field: Sciences Detailed field: Physique
Texte source - français Pour obtentenir le matériel nucléaire pour l’arme on utilise en premier lieu le réacteur de l'eau lourde et l'installation pour le traitement du combustible irradié. Ils ne sont pas sous la garantie de AIEA, malgré qu’Israël fait la partie de cette organisation internationale. Leurs capacités sont suffisantes pour la fabrication de 5 à 10 obus nucléaires par an. Le réacteur avec la capacité de 26 МWt a été mis en service en 1963 avec l'aide de la France et a été modernisé dans les années 70. Après l'augmentation de sa capacité l'obtention du plutonium pouvait s’augmenter jusqu'à 20 - 40 kg du plutonium par an. L’installation pour le traitement du combustible irradié est créée en 1960 avec l'assistance de la société française. Grâce à elle on peut recevoir de 15 à 40 kg du plutonium fissile par an.
En outre les stocks du plutonium fissile peuvent être augmentés avec l'aide du réacteur de l’eau lourde avec la capacité 250 МWt sur la nouvelle centrale nucléaire dont la construction a été annoncée officiellement par le gouvernement en 1984. Au mode défini le réacteur peut donner plus de 50 kg du plutonium par an.
Traduction - russe Для получения ядерного оружейного материала используют в первую очередь тяжёловодородный реактор и установку для регенерации ядерного топлива. Они не подпадают под гарантии МАГАТЭ, несмотря на то, что Израиль является членом этой международной организации. Они способны производить от 5 до 10 ядерных бомб в год. Реактор мощностью в 26 МВт был запущен в 1963 с помощью Франции и был модернизирован в 70-х годах. После повышения его мощности стало возможным получения плутония до 20 – 40 кг в год. Установка для регенерации ядерного топлива была создана в 1960 году с помощью французского предприятия. Благодаря ей стало возможным получать от 15 до 49 кг расщеплённого плутония в год.
К тому же запасы расщеплённого плутония могут быть увеличены с помощью тяжёловодородного реактора мощностью 250 МВт на новой АЭС, о строительстве которой официально заявило правительство в 1984 году. Таким образом, реактор может давать более 50 кг плутония в год.
français vers russe: Le Grand collisionneur de hadrons (LHC) General field: Sciences Detailed field: Physique
Texte source - français Le Grand collisionneur de hadrons (LHC) est un gigantesque instrument scientifique situé près de Genève, à cheval sur la frontière franco-suisse, à environ 100 mètres sous terre. C'est un accélérateur de particules, avec lequel les physiciens vont étudier les plus petites particules connues : les composants fondamentaux de la matière. Le LHC va révolutionner notre compréhension du monde, de l’infiniment petit, à l'intérieur des atomes, à l’infiniment grand de l’Univers.
Deux faisceaux de particules subatomiques de la famille des « hadrons » (des protons ou des ions de plomb) circuleront en sens inverse à l'intérieur de l'accélérateur circulaire, emmagasinant de l'énergie à chaque tour. En faisant entrer en collision frontale les deux faisceaux à une vitesse proche de celle de la lumière et à de très hautes énergies, le LHC va recréer les conditions qui existaient juste après le Big Bang. Des équipes de physiciens du monde entier analyseront les particules issues de ces collisions en utilisant des détecteurs spéciaux.
Traduction - russe Большой Адронный Коллайдер (LHC) – гигантский научный инструмент в окрестностях Женевы, находящийся на глубине 100м под землей на границе между Швейцарией и Францией. Этот самый большой в мире ускоритель элементарных частиц направлен на изучение мельчайших известных науке частиц – фундаментальных строительных блоков. Он перевернёт наше понимание микромира вплоть до атомов до бескрайности Вселенной.
Два луча субатомных частиц называемых "адроны" будут двигаться внутри кругового ускорителя в противоположных направлениях, с каждым кругом набирая энергию, разгоняясь почти до скорости света. Физики используют LHC, чтобы воссоздать модель Большого Взрыва, столкнув два луча фронтально на очень высоком уровне энергии. Команды учёных физиков со всего мира проанализируют частицы, образовавшиеся в результате столкновения, в ряде экспериментов с использованием особых детекторов.
français vers anglais: médicament General field: Médecine Detailed field: Médecine : médicaments
Texte source - français Mumbai-based Ajanta Pharma Limited has launched Tadalis (Tadalafil) for the management of erectile dysfunction (or impotence) in men. Tadalis has been licensed for usage by the USFDA and is widely available in the United States and all across the European Union where it is popularly known as "Weekend Pill". The safety and effectiveness of Tadalis has been confirmed in randomised, placebo-controlled trials involving more than 4000 men with erectile dysfunction associated with diabetes mellitus or following prostatectomy.
Tadalis is an oral drug used to treat male sexual function problems such as impotence or erectile dysfunction or loss of libido in male. In combination with sexual stimulation, this medicine works by helping the blood flow into the penis to achieve and maintain an erection. Tadalis medication is not intended for use in women or children. Tadalis medicine will not protect against sexually transmitted diseases including HIV infection. Use "safe sex" practices such as latex condoms.
They need to know if you have any of these conditions:
• eye or vision problems, including a rare inherited eye disease called retinitis pigmentosa
• heart disease, angina, a history of heart attack, irregular heart beats, or other heart problems
• high or low blood pressure
• kidney or liver disease
• stroke
• an unusual or allergic reaction to tadalafil, other medicines, foods, dyes, or preservatives
Tadalis medication needs to be taken orally and it works only if the men are sexual stimulated. The good beginning of Tadalis recommended dose is 10 mg tablet before sexual activity. In this case dose was not sufficient enough, you can consult your doctor to increase the dose of 20 mg. Tadalis medication needs to be swallowed with water throughout with or without food usually 30 to 60 min before sexual activity. Ideally Tadalis medicine should be taken on the empty stomach or even with the foods. The dose should not be exceeded to more than one by any means and ideally take the medication once every two or three days. Avoid excessive amounts of alcohol when using Tadalis.
Do not take Tadalis with any of the following medications:
• nitrates like amyl nitrite, isosorbide dinitrate, isosorbide mononitrate, nitroglycerin
Tadalis medicine may also interact with the following medications:
• certain drugs for high blood pressure
• certain drugs for the treatment of HIV infection or AIDS
• certain drugs used for fungal or yeast infections, like fluconazole, itraconazole, ketoconazole, and voriconazole
• certain drugs used for seizures like carbamazepine, phenytoin, and phenobarbital
• grapefruit juice
• macrolide antibiotics like clarithromycin, erythromycin, troleandomycin
• medicines for prostate problems
• rifabutin, rifampin or rifapentine
This list may not describe all possible interactions. Give your health care provider a list of all the medicines, herbs, non-prescription drugs, or dietary supplements you use. Also tell them if you smoke, drink alcohol, or use illegal drugs. Some items may interact with your medicine.
Traduction - anglais Ajanta Pharma Limited, située à Mumbai, a lancé la production de Tadalis (Tadalafil) pour le traitement des problèmes de la fonction sexuelle comme l'impotence ou la dysfonction érectile.
Tadalis était autorisé par USFDA, il est disponible aux Etats Unis et à l’Union Européen ou il est connu comme « la pilule de week-end». La sécurité et l’efficacité de Tadalis étaient confirmées par les essais randomisés à l’aide d’un placebo parmi plus de 4000 hommes avec la dysfonction érectile liée avec diabètes mellitus ou aggravée à cause de prostatectomie.
Tadalis est un médicament pris par voie orale, utilisé pour traitement des problèmes sexuels tels que l’impuissance ou dysfonction érectile ou la perte de libido chez les hommes. Avec la combinaison de la stimulation sexuelle ce médicament aide la circulation de sang au niveau de penis et à maintenir l’érection. Tadalis n’est pas destiné pour l’usage des femmes ou des enfants. Tadalis ne peut pas préserver contre des maladies sexuellement transmissibles y compris le SIDA. Utilisez les moyens de protections "safe sex" tel que les préservatifs en latex.
Il faut être vigilant pendant la prise de ce médicament, si vous avez:
des problèmes oculaires ou de vision, y compris une maladie oculaire héréditaire rare appelée rétinite pigmentaire.
des maladies cardio-vasculaire, angine, infarctus survécus, pouls irrégulier ou autres problèmes cardiaques
pression abaissée ou pression élevée
maladie rénale
maladie du foie.
attaque (AVC).
une réaction inhabituelle ou allergique aux Tadalafil, autres médicaments, produits alimentaires, colorants, ou agents de conservation.
Le médicament doit être pris par voie orale et uniquement si un homme éprouve la stimulation sexuelle. Pour une bonne efficacité de Tadalis il est recommandé de prendre un comprimé de 10 mg avant les rapports sexuels. Si cette dose ne sera pas suffisante, consultez votre médecin pour augmenter la dose vers 20 mg. Prenez Tadalis avec un peu d’eau avec ou sans repas. La dose est habituellement prise 30 à 60 minutes avant l'activité sexuelle. Vous ne devriez pas prendre cette dose plus qu'une fois par jour. Il est préférable de prendre ce médicament une fois par deux ou trois jours. Evitez l’excès d’alcool pendant l’utilisation de Tadalis.
Ne prenez pas ce médicament avec les substances suivantes :
Les nitrates comme le nitrite d’amyle, le dinitrate d’isosorbide, le mononitrate d’isosorbide, la nitroglycérine
Ce médicament peut aussi interagir avec les substances suivantes :
- certains médicaments pour l’hypertension artérielle.
- certains médicaments pour le traitement d'infection au VIH ou SIDA.
- certains médicaments antifongiques ou contre les infections à levure, comme le fluconazole, l’itraconazole, la kétoconazole et le voriconazole
- certains médicaments utilisés pour les attaques comme la carbamazépine, la phénytoïne et le - phénobarbital
- le jus de pamplemousse
- les antibiotiques macrolides comme la clarithromycine, l’érythromycine, la troléandomycine
- les médicaments pour les problèmes de prostate
- la rifabutine, la rifampicine ou rifapentine
Cette liste ne peut pas décrire toutes les interactions possibles. Donnez à vos fournisseurs de services médicaux une liste de tous les médicaments, des herbes, des médicaments vendus sans ordonnance, le régime alimentaire que vous utilisez. Indiquez-leur aussi si vous fumez, buvez de l’alcool, ou utilisez des drogues illégales. Certains produits peuvent interagir avec votre médicament.
Certains effets secondaires peuvent être observés lors l’utilisation de Tadalis, tels que
- vision troublée
- douleur à la poitrine
- frisson
- sueur froide
- vertige
- évanouissement
- pouls rapide ou irrégulier
- maux de tête
- étourdissements
- nervosité
- problèmes respiratoires
- sudation excessive
- sentiments de fatigue ou faiblesse
- vomissement
- rougeur de visage
- douleur abdominale et nausée
- sensation de chaleur au cœur
- congestion nasale ou écoulement nasal
- douleur au dos
- douleurs musculaires
- érection douloureuse et prolongée (durant plus que 4 heures)
- réactions allergiques telles qu’une irritation de la peau, des démangeaisons de la peau, de l’urticaire, de l’enflure au visage, fort vertige ou problèmes respiratoires
- troubles de vision telles que la difficulté de distinguer les couleurs bleu et vert
Si les symptômes persistent ou sont désagréables, contacter immédiatement votre médecin ou adressez-vous aux services des soins médicaux professionnels.
En cas d’une érection douloureuse et prolongée (durant plus que 4 heures), arrêtez le traitement de Tradalis et adressez-vous immédiatement aux soins médicaux pour éviter des problèmes persistants. Une réaction allergique à un comprimé de Tradalis est peu probable, mais s’il y en a une, il est nécessaire une aide médicale.
Garder hors de la portée des enfants et des animaux. Entreposer à la température ambiante de 25 degrés C (77 degrés F) dans son conteneur d’origine, bien refermé, a l’abri du soleil, de la chaleur et de l’humidité. Un entreposage d’une courte durée est possible entre 15 et 30 degrés C (59-86 degrés F). Jeter toutes doses non utilisées après la date d’expiration.
français vers russe: Manuel Detailed field: Électronique / génie électronique
Texte source - français Précautions de manipulation
• Cet appareil photo est un dispositif électronique de haute précision. Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents.
• Ne placez jamais l'appareil photo à proximité d'aimants ou de moteurs générant d'importants champs électromagnétiques. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
• Si des gouttes d'eau ou de la poussière tombent sur l'appareil photo ou sur l'écran LCD, essuyez-le avec un chiffon doux ou une lingette pour lunettes. Ne frottez pas trop fort.
• N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants organiques pour nettoyer l'appareil photo ou l'écran LCD.
• Pour enlever la poussière de l'objectif, utilisez un soufflet vendu dans le commerce.
• Si l'appareil passe rapidement d'un milieu chaud à un environnement froid, il se peut que de la condensation se forme sur les surfaces internes et externes de l'appareil. Pour éviter cette condensation, placez l'appareil dans un sac plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux changements de température avant de le retirer du sac.
• En cas de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez les piles et la carte mémoire et attendez que l'humidité se soit complètement évaporée avant de le réutiliser.
• Une carte mémoire est un dispositif électronique de haute précision. Ne la pliez pas, n'appuyez pas trop fort dessus et ne la soumettez pas à des chocs importants. Cela pourrait endommager les données images enregistrées sur la carte mémoire.
• Ne versez pas de liquide sur la carte mémoire. Ne touchez pas les bornes de la carte mémoire avec vos mains ou un objet métallique.
• Ne rangez pas les cartes mémoire à proximité d'un téléviseur, de hautparleurs ou d'autres appareils générant des ondes magnétiques ou de l'électricité statique. Cela pourrait endommager les données images enregistrées sur la carte mémoire.
• Ne rangez pas les cartes mémoire dans des endroits chauds, humides ou poussiéreux.
Traduction - russe
Меры предосторожности в использовании
-Данный фотоаппарат является высокоточным электронным устройством. Запрещается ронять его или подвергать сильным ударам. Никогда не ставьте фотоаппарат вблизи магнитов, или источников энергии со значительным электромагнитным полем. Расположение устройства в зоне мощных магнитных полей может привести к сбоям в функционировании или к ухудшению качества снимков.
- При попадании на аппарат или на жидкокристаллический дисплей капель воды или пыли, протрите его мягким кусочком ткани или салфеткой для очков. Не трите слишком сильно.
- Для чистки аппарата или ЖК - монитора никогда не используйте моющие средства, содержащие органические растворители.
- Для протирки объектива от пыли используйте специальную тонкую ткань, имеющуюся в продаже.
-При резком попадании аппарата из холодной окружающей среды в тёплую, возможно появление конденсации на внутренней и внешней поверхностях аппарата. Во-избежании этого, поместите аппарат в герметичный целлофановый пакет и дайте ему постепенно адаптироваться к смене температуры, прежде чем извлечь его из пакета.
-При появлении конденсации, немедленно выключите аппарат. Если вы будете продолжать им пользоваться, вы рискуете его повредить. Извлеките батарейки и карту памяти и подождите, пока влажность полностью испарится, прежде чем начать вновь им пользоваться.
-Карта памяти - это высокоточное электронное устройство. Не сгибайте её, не нажимайте сильно на неё и не подвергайте её сильным ударам. Это может привести к повреждению записанных на ней снимков.
-Не проливайте жидкость на карту памяти. Не трогайте контактные клеммы карты памяти руками или металлическим предметом.
- Не кладите карты памяти вблизи телевизора, динамиков или других приборов, испускающих магнитное излучение или статическое электричество. Это может привести к повреждению записанных на карте снимков.
- Не кладите карты памяти в жаркие, влажные и пыльные места.
More
Less
Études de traduction
Master's degree
Expérience
Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Jul 2009.