Langues de travail :
anglais vers espagnol
catalan vers espagnol
catalan vers anglais

Mariana Font
I just love translating

Lleida, Cataluña, Espagne
Heure locale : 20:59 CET (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, anglais Native in anglais, catalan Native in catalan
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
AnthropologieCinéma, film, TV, théâtre
GéologieHistoire
Ressources humainesPoésie et littérature
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Tourisme et voyages
Chimie / génie chim.Médecine (général)

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 20, Réponses aux questions : 8, Questions posées : 44
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Glossaires colloquial
Études de traduction Bachelor's degree - Universitat Pompeu Fabra de Barcelona
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (University of Barcelona)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Google Translation Tool, Powerpoint, Wordfast
Articles Author of 8 articles

CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Powwows organized
Pratiques professionnelles Mariana Font respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Experience in: Literature, subtitling, mountaineering, web pages, drama, political speeches, tourist information, art history, architecture, journalism...
Some clients: Museu dera Val d'Aran, Conselh Generau d'Aran, Amateur Drama Group "El Pont de Suert", Montplay Real Estate, Catalonian Cinema Club, Institut Cartogr঩c de Catalunya, Oaxaca Times...
Frequent work in collaboration with field experts and other translators (no rate increase).
Ready to send samples.
Mots clés : Literature, subtitling, mountaineering, web pages, drama, political speeches, turist information, art history, architecture, journalism. See more.Literature,subtitling,mountaineering,web pages,drama,political speeches,turist information,art history,architecture,journalism,social sciences,psychology. See less.