This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerce
Droit (général)
Gestion
Droit : contrat(s)
Marketing / recherche de marché
Tourisme et voyages
Cuisine / culinaire
Gouvernement / politique
Général / conversation / salutations / correspondance
Points PRO : 174, Réponses aux questions : 117, Questions posées : 165
Études de traduction
Bachelor's degree - University of Bradford
Expérience
Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Apr 2005. Devenu membre en : Nov 2005.
Références
français vers anglais (Chartered Institute of Linguists, verified) allemand (University of Bradford, verified) allemand vers anglais (University of Bradford)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Carolyn Brice respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
I work in the fields of business, law, finance, marketing, journalism, and the EU but I also have a special interest in cooking, travel and social sciences.
I am a native speaker of both English(UK) and French, and I am fluent in German and Greek. I only translate into English as this is the language in which I was (mostly) educated, and therefore the one I express myself better in. French is my mother's language, which means I have native speaker understanding and use of the language. As part of my university studies in German and Russian, I completed a six-month traineeship as an in-house translator for SAP in Germany, where I translated texts related to IT, marketing, journalism as well as the menus for the canteen from German to English. Having lived in Greece since 2003, I have become fluent and now also translate from Greek.
EXPERIENCE IN:
- Contracts and other legal documents
- Articles/Memorandum of association - Marketing materials - Internal training documents and guidelines - Terms and conditions of sale/business
- EU texts
- Annual reports and other financial documents
- Tourist brochures
- Websites
- And many others
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 194 Points de niveau PRO: 174