Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Langues de travail :
italien vers anglais
français vers anglais

Holly Carlile
Legal, business, finance, tourism & more

Italie
Heure locale : 02:50 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)Droit : taxation et douanes
Droit : brevets, marques de commerce, copyrightDroit : contrat(s)
Entreprise / commerceCertificats / diplômes / licences / CV
Tourisme et voyagesGénéral / conversation / salutations / correspondance

Tarifs
General rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour

Rates per language pair:
italien vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 15 - 30 EUR de l'heure
français vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.10 EUR par mot / 15 - 30 EUR de l'heure
All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 20
Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Bachelor's degree - Durham University
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références italien vers anglais (United Kingdom: Durham University)
français vers anglais (United Kingdom: Durham University)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Site web http://www.britwords.com
CV/Resume anglais (PDF), italien (PDF)
Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles Holly Carlile respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio

Experienced freelance legal translator offering quality translations from Italian and French into English.


Editor, Teacher and Translator (2013-present) in the English Improvement Department at Bonelli Erede Pappalardo in Milan, Italy.

Legal Translator and Assistant (2008-2013) at Orrick, Herrington & Sutcliffe in Milan, Italy.

Translating legal documents into English (2013), translation laboratory led by university lecturers and legal translators Arianna Grasso and Carol Carmody.

Legal English translation courses (2010-2011-2013) in Milan on International Contracts, Legal Process, Mergers & Acquisitions and Publishing Agreements, led by lawyer and translator Serena de Palma.

Contract Drafting: Parts I and II and Advanced Negotiations (2011-2012) courses on legal drafting techniques and conducting negotiations in English, led by barrister Bella Marshall of Marshall Law Associates.

Demystifying Legalese for Translators (2011-2012) courses in Milan on International Contracts, Alternative Dispute Resolution and Property Law, Wills and Trusts, led by American and British lawyer and former judge, Adele Fenstermacher.

2:1 BA Hons, Durham University (2004-2008) Modern Foreign Languages and Cultures (French and Italian), including large focus on translation. Distinction in Spoken Italian and Spoken French.

British Council Language Assistantship (2007-08) in Lyon, France.

Product Assistant, Web Marketing, at Jobrapido (2007) in Milan, Italy.

TEFL qualification and teaching experience (2006-present) in France, England and Italy.


I have varied experience of translating and proofreading in English in the following fields, among others:

General business and correspondence:
- business and legal letters, e-mails, faxes
- CVs, Cover letters, Certificates

Finance:
- fund and investment policies
- corporate governance reports

Legal and financial documents:
- privacy
- confidentiality agreements
- licence, trademark and shareholder agreements
- patents
- contracts
- court verdicts
- tax law
- codes of ethics
- notary deeds

Marketing/business
- presentations of company targets and strategies, esp. fashion and cosmetic industry

Fashion
- brochures and reports on new collections
- information for fashion shows

Websites
- dance workshops, such as Solaria TeatroDanza.

Teaching documentation (often relating to TEFL)


In my spare time I teach French and English and also love to travel and discover new places.
I have a keen interest in cinema and music and am always interested in learning new things.
My experiences living abroad have made me a very independent and intercultural individual who loves a challenge, especially a linguistic one!




Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur ProZ.com. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 4
(All Non-PRO level)

Mots clés : English translator in Milan, traduttore inglese a Milano, English, Inglese, translation of legal documents, traduzione documenti legali, proofreading, Italian to English translator in Milan, French to English translator in Milan, traducteur français à Milan. See more.English translator in Milan, traduttore inglese a Milano, English, Inglese, translation of legal documents, traduzione documenti legali, proofreading, Italian to English translator in Milan, French to English translator in Milan, traducteur français à Milan, traduction anglaise à Milan, French, Français, TEFL, secretarial, law firm, English mothertongue, native English, madrelingua inglese, langue maternelle anglaise, Durham graduate, legal translation, business translation, financial translation, traduzione finanziaria, rilettura, verifica, British English. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 20, 2022



More translators and interpreters: italien vers anglais - français vers anglais   More language pairs