Membre depuis Nov '12

Langues de travail :
espagnol vers arabe
anglais vers arabe
français vers arabe
arabe vers anglais
arabe vers espagnol

Availability today:
Disponible

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Kamal Mrabet
Your intermediary for the Arab World!

Toledo, Castilla-La Mancha
Heure locale : 10:52 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : arabe (Variants: Standard-Arabian (MSA), Moroccan) Native in arabe
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
What Kamal Mrabet is working on
info
Jun 5, 2019 (posted via ProZ.com):  Proofreading a book from English to Arabic, around 80,000 words, for an international organization. ...more »
Total word count: 80000

Message de l'utilisateur
Native Arabic translator with 10 years of experience
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Terminology management, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Transcription, Software localization, Subtitling, Language instruction, Transcreation, Native speaker conversation, Interpreting, Project management, Training, Voiceover (dubbing), AI training, Linguistic validation, Vendor management
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Journalisme
Entreprise / commerceSports / forme physique / loisirs
Tourisme et voyagesGouvernement / politique
Construction / génie civilEnseignement / pédagogie
Ordinateurs (général)Ingénierie : industriel


Tarifs
General rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour


All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 184, Réponses aux questions : 78, Questions posées : 20
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  31 entrées

Payment methods accepted MasterCard, Paypal, Skril, Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Glossaires كرة القدم
Études de traduction PhD - Universidad Autónoma de Madrid
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Feb 2009. Devenu membre en : Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références espagnol vers arabe (Universidad de Sevilla, verified)
arabe vers espagnol (Universidad de Sevilla, verified)
anglais vers arabe (Ibn Tofail University, verified)
arabe vers anglais (Ibn Tofail University, verified)
anglais vers espagnol (Universidad de Sevilla, verified)


Affiliations ATN / APTS
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Fluency, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Subtitle Workshop, Text United Software, Trados Online Editor, Trados Studio


Articles
Site web https://www2.proz.com/translator/1022354
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Kamal Mrabet respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

                                 Certified%20PROs.jpg


Bridging Worlds through Language Expertise and Experience

Greetings!

I’m Kamal Mrabet, a seasoned freelance linguist offering professional translation, post-editing, subtitling, transcription, quality assessment, and language consulting services.

My core strengths lie in bridging English, Spanish, French, and Portuguese into Arabic, as well as Arabic into Spanish for select projects.


With a solid background as a former Lecturer of Arabic Language and Colloquial Moroccan Arabic at the University of Murcia and the School of Translators of Toledo, I combine academic rigor with real-world expertise. Arabic is my mother tongue, complemented by near-native Spanish and professional-level French and English, supporting a wide array of multilingual projects.


I hold a B.A. in English Language and Literature and a Master’s degree in Translation, combining academic excellence with practical expertise. This solid foundation enables me to deliver precise and culturally nuanced translations across diverse fields such as legal, technical, sports, tourism, medical, and marketing.


If you’re seeking reliable, high-quality Arabic linguistic services—translation, proofreading, post-editing, subtitling, or more—you’ve found a partner dedicated to accuracy and cultural resonance.

Let’s connect and make your content thrive in new linguistic and cultural spaces.

Mots clés : Spanish to Arabic medical translation, Moroccan Arabic (Darija) translation, French to Arabic translation, Arabic proofreading and editing, Freelance Arabic-English-French translator, Technical translation and localization into Arabic, Fast quality Arabic translation, Arabic sports translation, Legal document translation Spanish-Arabic-Spanish, Medical translator English-Arabic. See more.Spanish to Arabic medical translation, Moroccan Arabic (Darija) translation, French to Arabic translation, Arabic proofreading and editing, Freelance Arabic-English-French translator, Technical translation and localization into Arabic, Fast quality Arabic translation, Arabic sports translation, Legal document translation Spanish-Arabic-Spanish, Medical translator English-Arabic, Arabic tourism translation, Certified Arabic translator, Arabic translation for international organizations, Specialized Arabic translator for legal contracts, Arabic translation for healthcare and pharmaceuticals, Arabic translator for technical manuals, Localization and translation Arabic-Spanish, Portuguese to Arabic translation, Arabic translation for marketing and advertising, Post-editing, subtitling, quality assessment, transcription. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 6