Langues de travail :
espagnol vers allemand
espagnol vers français
allemand vers espagnol

valeriefrance
poliglota

Heure locale : 23:53 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : allemand Native in allemand
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureTourisme et voyages
HistoireArchitecture
Cosmétiques / produits de beauté


Tarifs
espagnol vers français - Tarif standard : 0.06 EUR par mot / 20 EUR de l'heure
allemand vers espagnol - Tarif standard : 0.06 EUR par mot / 20 EUR de l'heure
allemand vers français - Tarif standard : 0.06 EUR par mot / 20 EUR de l'heure
italien vers allemand - Tarif standard : 0.06 EUR par mot / 20 EUR de l'heure
italien vers français - Tarif standard : 0.06 EUR par mot / 20 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 64, Réponses aux questions : 53, Questions posées : 407
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume allemand (DOC)
Bio
Soy de nacionalidad franco-alemana, naci y creci en Alemania, pero siempre tuve estrecho contacto con la familia de mi madre en Francia. A los 19 años, cuando termine la segundaria en Bremen, Alemania, me fui a Milan, Italia, donde en 1998 empece la carrera de Lenguas y Literatura extranjera. El cuarto año de cursada lo hice en el Pais Vasco (Vitoria-Gasteiz) en el cuadro del programa de intercambio universitario ERASMUS. En el 2003 me recibi en la Universita degli studi di Bologna, con especialidad en Frances e Hispanoamericano con orientacion historico-cultural.
desde entonces me dedique sobre todo a la enseñanza del frances, italiano e del aleman, primero en Barcelona (España), luego en Gualeguaychu, Argentina, pais donde resido desde hace cinco años. Desde mi llegada me he dedicado a la traduccion y enseñanza de idiomas.
Mots clés : literature, tourism


Dernière mise à jour du profil
Sep 1, 2021