Membre depuis Jan '04

Langues de travail :
anglais vers français

Sylvie Pelissier
Lawyer linguist with 20 yrs in Biz Law

Heure locale : 21:29 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
What Sylvie Pelissier is working on
info
Dec 13, 2023 (posted via ProZ.com):  Personal appearance release + location agreement, English to French, 5000 words ...more, + 31 other entries »
Total word count: 0

Message de l'utilisateur
Responsive, relevant, reliable
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Droit (général)
Droit : brevets, marques de commerce, copyrightEntreprise / commerce
Ressources humainesÉconomie
Finance (général)Org / dév. / coop internationale
Internet, commerce électroniqueMarketing / recherche de marché

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Historique des projets 46 projets indiqués

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  30 entrées

Payment methods accepted MasterCard, Virement bancaire, Visa, Paypal, American Express, Skril, TransferWise, Payoneer
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Glossaires EN FR legal glossary
Études de traduction Master's degree - <font color=#RRGGBB>Business Law & ESAM</font color=#RRGGBB>
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Nov 2001. Devenu membre en : Jan 2004.
Références anglais vers français (Soci�t� Fran�aise des Traducteurs, verified)
Affiliations ATA, SFT
Logiciels memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio 2014, Trados Studio 2017, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, XTM
Site web https://frenchlegaltranslator.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Sylvie Pelissier respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Build or grow a translation team
Bio
Interpretation for travel and exhibitions - business assistance (visits & meetings)

Nearly 20 years in Corporate Communications - Business Law - Finance & Economics

Specialized legal translator at your service for accurate English-to-French translation. I’m that rare translator with both legal education and experience. 



Projects history including: GDPR - Documentation of personal data processing according to the GDPR, Global Data Protection Guidelines (15,000 words), Supplier Data Processing amendement (15,000 words), Privacy and Data Security Amendment (3,000 words), By-laws (37,000 words), Compliance Review Report (22,000 words), Articles of Association (37,000 words), Global Employee Share Plan (37,000 words), Articles of Association of Hong Kong Holding (15,000 words),
WS Limited Retail Customer Spread Betting Agreement (17,000 words),
Careers website of Euro zone's leading bank (‘Global 2000 Forbes’ 2008)

Specializations

International organizations: Cooperation, Development
- Corporate communication: governance, GDPR  

E-commerce: terms & conditions, privacy & data
security, confidentiality & cookies policies, website content, newsletters

Contracts: master agreement, turnkey agreement, employment agreement,
incentives agreement, partnership agreement, franchise agreement, license,
agency & distributor agreement, support services agreement, NCND agreement,
settlement agreement, fund operating agreement, celebrity agreement, clinical
agreements, EULA, etc.

Commercial Litigation, Arbitration, Dispute resolution
- Divorce, Wills, Trusts, Estates

Key Investor Information Documents. Investment reports.
Cryptocurrencies
white papers 


I am happy to sign your organization's non disclosure agreement

https://www.sft.fr/fo/prive/adherent/fiche/index#.WUDMucakLIU
SFT-pastille-membre_p_sf

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects46
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation40
Editing/proofreading6
Language pairs
anglais vers français46
Specialty fields
Droit (général)19
Droit : contrat(s)12
Entreprise / commerce3
Finance (général)3
Internet, commerce électronique3
Économie2
Autre1
Droit : taxation et douanes1
Art, artisanat et peinture1
Org / dév. / coop internationale1
Other fields
PelissierSyl's Twitter updates
    Mots clés : jurist linguist, English French translation, English French translator, French legal translator, French legal translation, French business translation, French translation services, French professional translation, French legalese translation, legal document translation. See more.jurist linguist, English French translation, English French translator, French legal translator, French legal translation, French business translation, French translation services, French professional translation, French legalese translation, legal document translation, law translate, translating law, legal translation online, legal in French, legal contract translation, subpoena translation, business document translation, business negotiation, business law, company law, editing, review, website localization, company profile, corporate communication translation, magazine, multimedia, marketing translation, press release, consulting, business plan, business report, finance, due diligence, reporting, internet, ecommerce, general conditions of sale in French, law, corporate law, company law, agreement, contract, IP, intellectual property, copyright, trademark, contract amendments, memorandum, articles of association, articles of incorporation, joint-venture, mergers & acquisitions, by-laws, minutes, board of directors, shareholders pact, power of attorney, governance, best practices, compliance, ethics, code of conduct, court summons, litigation, arbitration, claim, complaint, action, remedies, insolvency proceedings, proceedings, suit, pleading, judgment, divorce decree, will in French, trust will, estate, power of attorney, probate, trade, proposal, tender, bid, import, export, shipping, services, transnational, international, organization, economics, development, cooperation, Europe, European union, institutions, emerging countries, real estate, France, French, press release, publication, article, newsletter, management, market research, location release, proofreading, juriste linguiste, traduction juridique, traduction anglais français contrat, convention, pacte d'actionnaires, traduction droit, propriété intellectuelle, intellectual property, traduction droit des affaires, statuts, fusion-acquisition, localisation français, traduction politique de confidentialité, traduction appel d’offres, fonds d'investissement, funds, bitcoin, blockchain, cryptocurrencies, white paper, privacy, data security, legal 500, forbes 500, GDPR, RGPD, SLP, M&A, T&C, CTA, EULA, General Data Protection Regulation translation. See less.


    Dernière mise à jour du profil
    Oct 2, 2023



    More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs