Langues de travail :
français vers anglais

Joanne Bate-Clarke

Royaume-Uni
Heure locale : 21:22 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais (Variant: British) 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceTourisme et voyages
LinguistiqueDroit (général)
Poésie et littératurePublicité / relations publiques
Ordinateurs (général)Cinéma, film, TV, théâtre
Droit : contrat(s)Art, artisanat et peinture

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 8,077
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 3
Études de traduction Master's degree - The University of Manchester
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (University of Manchester)
français vers anglais (University of Sheffield)
Affiliations ITI
Logiciels Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
I am a passionate and focussed linguist committed to my career within the localisation industry.
Having worked as a translation project manager and translator for a number of years, I have first-hand knowledge of the challenges (time, budget, etc.) faced by those seeking translation services as well as a firm understanding of what makes a good language service provider.

I pride myself on honesty and realism when it comes to discussing a client’s needs and my capabilities meaning that I only ever deliver a quality product within the agreed time frame.
Mots clés : french, english, creative, translation, project management


Dernière mise à jour du profil
Jan 23, 2023



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs