facilidades digitales e internet

français translation: services numériques et Intenet

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en espagnol : facilidades digitales e internet
Traduction en français :services numériques et Intenet

09:38 Jan 20, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-01-23 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


traduction espagnol vers français [PRO]
Télécommunications / pour traduire une facture de telephone
Terme ou expression en espagnol : facilidades digitales e internet
¿Cómo puedo traducir esta frase? gracias
Esteban Pons
Local time: 00:46
services numériques et Intenet
Explication :
Une suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2013-01-20 10:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

... et Internet (avec un petit R en plus)
Réponse sélectionnée de :

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 00:46
Grading comment
Merci de votre aide et bonne fin de journée.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +2services numériques et Intenet
Pascale van Kempen-Herlant
4installations numériques et internet
Agnès Giner


  

Réponses


39 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
services numériques et Intenet


Explication :
Une suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2013-01-20 10:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

... et Internet (avec un petit R en plus)

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 00:46
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Merci de votre aide et bonne fin de journée.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  franglish
12 minutes
  -> Merci franglish

Accord  maría josé mantero obiols
23 heures
  -> Merci María, bonne journée. Ici, en Hollande, il neige !
Login to enter a peer comment (or grade)

42 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
installations numériques et internet


Explication :
Suena a traducción de "digital facilities", o sea "installations numériques"...


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-01-20 10:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

O también: équipement numérique

Agnès Giner
France
Local time: 00:46
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search