Glossary entry

espagnol term or phrase:

despedida descortés

français translation:

adieu peu courtois

Added to glossary by Nazareth
Jul 11, 2008 17:19
15 yrs ago
espagnol term

despedida descortés

espagnol vers français Art / Littérature Poésie et littérature
Hoy no se estima, al parecer, para nada el que una señora lleve cuarenta años dedicándose a la enseñanza, encerrada dentro de las aulas; que ha formado el corazón de tantas madres de familia, que hoy bendicen su gestión altruista; que ha sacrificado su vida, su bienestar; que posee un cúmulo de documentos que pregonan con toda claridad la utilidad de los servicios prestados; que ha sido una mártir del deber, y que, por último, por medio de un R. D. se le da una despedida al estilo de la qué recibió el célebre cardenal, una especie de corona de espinas para recompensarle una existencia consagrada al bien y al altruismo.»
La despedida descortés irritaba los ánimos. La prensa destacó la conducta ruda del Ministro, que olvidando, ...............
Change log

Jul 15, 2008 11:21: Nazareth changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/127827">Nazareth's</a> old entry - "despedida descortés"" to ""des adieux discourtois""

Proposed translations

+6
19 minutes
Selected

des adieux discourtois

.
Peer comment(s):

agree jacqueline simana : cet adieu peu courtois, une autre possibilité aussi
5 heures
agree Sylvia Moyano Garcia : Tout à fait d'accord avec "cet adieu peu courtois"
12 heures
agree franglish : avec Jacqueline et Sylvia
13 heures
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
15 heures
agree Robintech
3 jours 15 heures
agree Carlos Peña Novella
4 jours
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
22 minutes

le départ inconvenant

une suggestion
Something went wrong...
10 heures

les adieux impolis

Así lo traduciría yo. Es lo que más me suena. Suerte !!
Something went wrong...
22 heures

adieux peu courtois/inconvenants

otras opciones...
Something went wrong...
+1
2 heures

Le manque absolu de tact lors de ce départ

"... a été trés mal perçu. La presse..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-07-13 12:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

Je me demande si on peut encore parler de courtoisie dans le contexte des politiques publiques en français, c'est l'aspect relationnel et diplomatique qui est plutôt mis en valeur dans la chronique de ces "adieux" pathétiques.
Peer comment(s):

agree karmel : tout à fait!
2 jours 2 heures
moltes merces karmel
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search