DEMOCRACIA DE CALIDAD CON CRECIMIENTO Y JUSTICIA

français translation: démocratie de qualité dans un cadre de croissance et de justice

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en espagnol :DEMOCRACIA DE CALIDAD CON CRECIMIENTO Y JUSTICIA
Traduction en français :démocratie de qualité dans un cadre de croissance et de justice
Entrée par  : Albert Golub

06:05 Mar 27, 2001
traduction espagnol vers français [Général]
Terme ou expression en espagnol : DEMOCRACIA DE CALIDAD CON CRECIMIENTO Y JUSTICIA
No tengo contexto lo único que necesito es como traducir DEMOCRACIA DE CALIDAD CON CRECIMIENTO Y JUSTICIA al francés.

Gracias
Valeria V
démocratie de qualité dans un cadre de croissance et de justice
Explication :
peut-etre "une réelle démocratie" ou "démocratie réelle"
bonne chance
Réponse sélectionnée de :

Albert Golub
Local time: 02:02
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
nadémocratie de qualité dans un cadre de croissance et de justice
Albert Golub
naVoir la réponse fournie de l'anglais au français.
Annie Robberecht, C. Tr.
naune démocratie véritable dans la croissance et dans la justice
Hélène Lévesque


  

Réponses


1 heure
démocratie de qualité dans un cadre de croissance et de justice


Explication :
peut-etre "une réelle démocratie" ou "démocratie réelle"
bonne chance

Albert Golub
Local time: 02:02
Langue maternelle : français
Points PRO dans la paire : 121
Login to enter a peer comment (or grade)

6 heures
Voir la réponse fournie de l'anglais au français.


Explication :
Mêmes explications


    M�mes r�f�rences
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 02:02
Langue maternelle : français
Points PRO dans la paire : 40
Login to enter a peer comment (or grade)

8 heures
une démocratie véritable dans la croissance et dans la justice


Explication :
A mi entender, la calidad de una democracia está en relación directa con su autenticidad. Por eso propuse "véritable" para traducir "de calidad". ¿Te parece? Ahora bien, por lo de la repetición de "dans la", me parece que así debe ser toda vez que el francés no le teme a las repeticiones (como el español). Por el contrario, le da mayor énfasis a la expresión.

Hélène Lévesque
Local time: 18:02
Langue maternelle : français, espagnol
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search