tambor oscillante

français translation: barillet basculant

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en espagnol :tambor oscilante
Traduction en français :barillet basculant
Entrée par  : Véronique Le Ny

22:22 Aug 8, 2002
traduction espagnol vers français [PRO]
Terme ou expression en espagnol : tambor oscillante
d'un pistolet (barillet...???)
Véronique Le Ny
France
Local time: 12:57
barillet basculant
Explication :
je dirais
barillet basculant

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:46:00 (GMT)
--------------------------------------------------

C\'est une imitation du Smith & Wesson à barillet basculant sur le côté
gauche. Il utilise la cartouche de 8 mm de notre modèle 1892 . ...
viot.christine.free.fr/revolvers.pdf
Réponse sélectionnée de :

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 12:57
Grading comment
merci JLDSF et merci aux aussi
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +2barillet basculant
Jean-Luc Dumont
4 +1tambour oscillant
swisstell


  

Réponses


1 minute   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
tambour oscillant


Explication :
casi la misma cosa

swisstell
Italie
Local time: 12:57
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la paire : 124

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  tradax
2 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

22 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
barillet basculant


Explication :
je dirais
barillet basculant

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:46:00 (GMT)
--------------------------------------------------

C\'est une imitation du Smith & Wesson à barillet basculant sur le côté
gauche. Il utilise la cartouche de 8 mm de notre modèle 1892 . ...
viot.christine.free.fr/revolvers.pdf

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 12:57
Langue maternelle : français
Points PRO dans la paire : 487
Grading comment
merci JLDSF et merci aux aussi

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Fernando Muela Sopeña: Parfait.
6 heures
  -> c'est trop :)

Accord  Circe
8 heures
  -> merci .... Circe :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search