Glossary entry

espagnol term or phrase:

abordaje del retorno

français translation:

au sujet des reconduites

Added to glossary by Alexandre Tissot
Feb 6, 2014 12:09
11 yrs ago
espagnol term

abordaje del retorno

espagnol vers français Droit / Brevets Droit (général) Accord de coopération entre des organismes (Amérique Latine)
Bonjour,

Accord de coopération.

"En dicha reunión y luego de su participación como ponentes en el Taller mencionado acordaron:

Manifestar su aceptación a la propuesta del desarrollo de un Curso subregional sobre Migración Laboral orientado a la formación de gestores de movilidad laboral de las Direcciones de Empleo de los Ministerios de Trabajo, solicitando al proyecto FOIL que la misma sea previamente socializada para su enriquecimiento, debiendo incluir un modulo sobre ***abordaje del retorno***"

Question urgente.

Je cherche la bonne tournure en français.

Merci beaucoup !
Proposed translations (français)
4 au sujet des reconduites
3 +1 la question du retour

Discussion

BERNARD DELS (X) Feb 10, 2014:
Bonne soirée également.
María Belanche García Feb 10, 2014:
Le SUJET est la mobilité, donc pas de rapport a priori avec la notion de "reconduite". Je "partage" votre dernière remarque... Bonne soirée.
BERNARD DELS (X) Feb 9, 2014:
Abordaje : accion de abordar un tema, un asunto. Tel est mon commentaire. Quant à la notion de mobilité elle est exprimée dans le texte fourni par Alexandre sous le vocable de "mobilidad". Nous n'avons pas ma même lecture.
La question était clairement "abordaje del retorno". On parle ici de mobilité, non de "reconduite" (à la frontière ?!).
BERNARD DELS (X) Feb 9, 2014:
la traduction portait surtout sur abordage, voir mon commentaire reconduites car los retornos resultan escasamente voluntarios.
Alexandre,
Vous êtes sûr d'avoir compris le texte ? Que viennent faire les "reconduites" ici ?

Proposed translations

1 heure
Selected

au sujet des reconduites

Abordaje : accion de abordar un tema, un asunto
Note from asker:
Merci. Bernard.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes et à tous !"
+1
2 heures

la question du retour

Je pensais aussi à "approche" mais "question" rend la phrase plus fluide.
Il serait utile d'avoir la suite du texte...
Note from asker:
Merci, María.
Peer comment(s):

agree Blanca Cobos : je préfère cette idée
4 heures
Merci Blanca.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search