Glossary entry

espagnol term or phrase:

avenirse de conciliaciones en expedientes

français translation:

donner son consentement à des accords judiciaires / consentir [à] des accords judiciaires

Added to glossary by Marion Delarue
Jul 18, 2011 19:00
13 yrs ago
2 viewers *
espagnol term

avenirse de conciliaciones en expedientes

espagnol vers français Droit / Brevets Droit (général) Escritura de constitució
Otorgamiento de poderes.
Facultades:
[...]
Nombrar y revocar cualquier mandatario, abogado y procurador para que lleve representación de la Sociedad ante el Juzgado [...] confiriéndoles, en la forma que fuere necesario, las facultades oportunas, incluso para avenirse y desistir de conciliaciones en expedientes, pleitos, reclamaciones, recursos o actuaciones de cualquier clase para pedir la suspensión de éste y para todo lo que fuere menester.

Proposed translations

+1
23 minutes
Selected

donner son consentement à des accords judiciaires / consentir [à] des accords judiciaires

Creo que cualquier verbo que manifieste que da su aprobación podría ir bien.
Esa es la idea de "avenirse" en este caso.
Peer comment(s):

agree Adela Richter
9 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search