Curso de Selectividad

français translation: elle a suivi des cours de préparation à la Selectividad (examen d'accès à l'université)

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en espagnol :ha realizado un Curso de Selectividad
Traduction en français :elle a suivi des cours de préparation à la Selectividad (examen d'accès à l'université)
Entrée par  : María Belanche García

16:41 Feb 13, 2020
traduction espagnol vers français [PRO]
Law/Patents - Enseignement / pédagogie / Certificado
Terme ou expression en espagnol : Curso de Selectividad
Bonjour à toutes et à tous,

Dans le présent contexte ;

"CERTIFICO que la estudiante XXX [...] ha realizado un Curso de Español [...] y un Curso de Selectividad en VVV.",

peut-on écrire "Formation préparant au Baccalauréat (Curso de Selectividad)" ?

Merci.
Alexandre Tissot
Local time: 13:21
a suivi des cours de préparation à l'examen d'accès à l'université (Selectividad)
Explication :
Pour être clair.
"Curso" peut-être traduit par cours de formation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 13 heures (2020-02-15 06:08:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ou "a suivi des cours de préparation à la Selectividad (examen d'accès à l'université)".
Réponse sélectionnée de :

María Belanche García
France
Local time: 13:21
Grading comment
Merci à toutes et à tous et bon week-end !
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4formation de préparation
Samuel Clarisse
4a suivi des cours de préparation à l'examen d'accès à l'université (Selectividad)
María Belanche García
3préparation à l'examen du baccalauréat
Marie Christine Cramay
3classe préparatoire
Antoine Dequidt


  

Réponses


27 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
préparation à l'examen du baccalauréat


Explication :
***

Marie Christine Cramay
Italie
Local time: 13:21
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Notes au répondeur
Demandeur : Merci, Christine.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Chéli Rioboo: tout à fait
1 heure
  -> Merci Chéli.

Désaccord  Samuel Clarisse: La selectividad peut préparer aux universités ou concours...
2 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

28 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
formation de préparation


Explication :
Je le dirais ainsi

Samuel Clarisse
France
Local time: 13:21
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 20
Notes au répondeur
Demandeur : Merci, Samuel.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Chéli Rioboo: préparation, certes, mais à quoi ? La Selectividad prépare au Baccalauréat, pas à autre chose
1 heure
  -> Faux, ça peut préparer à l'université également...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
classe préparatoire


Explication :
une suggestion

Antoine Dequidt
France
Local time: 13:21
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Notes au répondeur
Demandeur : Merci, Antoine.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ha realizado un Curso de Selectividad
a suivi des cours de préparation à l'examen d'accès à l'université (Selectividad)


Explication :
Pour être clair.
"Curso" peut-être traduit par cours de formation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 13 heures (2020-02-15 06:08:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ou "a suivi des cours de préparation à la Selectividad (examen d'accès à l'université)".

María Belanche García
France
Local time: 13:21
Langue maternelle : français, espagnol
Points PRO dans la catégorie : 53
Grading comment
Merci à toutes et à tous et bon week-end !
Notes au répondeur
Demandeur : Merci, María.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search