ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:32 Apr 20, 2013 |
traduction russe vers français [PRO] Tourisme et voyages | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Fedot L Local time: 13:14 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
5 | cérémonie commémorative, manifestation commémorative |
| ||
4 | les gardiens du souvenir |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Это название поискового движения |
|
Entrées pour la discussion : 11 | |
---|---|
cérémonie commémorative, manifestation commémorative Explication : Lorsque cette expression n’est pas rattachée au nom du mouvement social «Вахта памяти», c’est en général une cérémonie ou une manifestation commémorative : (Les deux premiers liens ci-dessous, qui s’ouvrent bien dans le «Preview answer», sont rejetés, je ne sais pas pourquoi, pour la publication («Something went wrong... Insert a valid link to the reference #1 Insert a valid link to the reference #2»)): http://www.google.fr/#sclient=psy-ab&q=cérémonie commémorati... http://www.google.fr/#sclient=psy-ab&q=Manifestation commémo... === http://post1.gdtdim.ru/vahta.html http://www.basman.ru/aticals/1/151 http://www.basman.ru/aticals/1/1832 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
les gardiens du souvenir Explication : S'il s'agit bien d'un groupe chargé d'activités visant à entretenir le souvenir d'événements historiques comme une guerre, je traduirais par "les gardiens / les gardes / les sentinelles ....... du souvenir / de la mémoire |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
54 minutes approbation des pairs (net) : +1 |
Reference: Это название поискового движения Reference information: "За 25 лет активистами «Вахты памяти» найдено более 43 тысяч останков солдат, установлено 200 имен без вести пропавших защитников Родины". Ищут останки солдат Великой Отечественной войны. Я бы так и написала Vakhta pamiati с пояснениями (по возможности). Référence : http://www.tvernews.ru/news/138710/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.