Glossary entry

portugais term or phrase:

Atestado de costumes

français translation:

Certificat de coutume

Added to glossary by Martine COTTARD
Jun 9, 2009 12:33
15 yrs ago
2 viewers *
portugais term

Atestado de costumes

portugais vers français Droit / Brevets Droit (général)
Titre d'un document délivré par un bureau d'état-civil, en Angola.

"Deverá enquanto o seu casamento seguir as tradições e costumes da região onde o casamento será efectuado".

Comment diriez-nous ?

Proposed translations

3 heures
Selected

Certificat de coutume

Sara Assureira a raison mais je dirais qu'il faut l'écrire au singulier : certificat de coutume
Je viens d'en faire faire un par le Consulat du Brésil pour un PACS.

http://www.consulat-bresil.org/index.php?option=com_content&...
Example sentence:

Le certificat de coutume est un document émis gratuitement par le Consulat Général à Paris, pour permettre au demandeur de se soumettre aux exigences de la loi française.

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Isabelle ! Merci à tous, j'ai opté pour le mettre au singulier quoique je pense que les deux soirnt corrects..."
+4
4 minutes

Certificat de coutumes

sug.
Peer comment(s):

agree Elise Tiberghien : oui !
46 minutes
merci Elise!
agree Isabelle Mamede
55 minutes
merci Isabelle!
agree Viviane ABREU DE MATOS
3 heures
merci Viviane!
agree Auqui
9 heures
Something went wrong...
56 minutes

Certificat de capacité matrimoniale

Também se designa assim
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search