ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:28 Jul 3, 2005 |
traduction portugais vers français [PRO] Environnement et écologie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Leonardo MILANI Local time: 18:34 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 | long terme ... et débarasses-toi |
| ||
4 | mûrissent à long terme / s'améliorent à long terme |
|
Entrées pour la discussion : 3 | |
---|---|
está amadurecendo ao longo tempo long terme ... et débarasses-toi Explication : Sofia, O que ocorre aqui é que a frase em português me parece estranha. Os colegas de Portugal confirmam "ao longo tempo", em PT-PT ? por que aqui no Brasil, definitivamente seria "a longo prazo". Attention, ta proposition "arriver à maturation" (action conclue) diffère un petit peu de "mûrir" (action en cours). Il y a également une répétition de l'ordre tautologique dans la redaction de cette phrase en PT: 'amadurecendo' + 'devendo evoluir' (qui au fond évoquent un même processus, non ?). Tu peux en l'occurence saisir cette chance et n'en garder qu'un pour exprimer (et mieux! car plus clairement) ce qu'exprimait la phrase de départ. Eu colocaria "long terme" no começo da frase: "A long terme, le rôle de ces véhicules de la question environnementale évoluera chaque fois plus si les conditions (lui) sont propices", ou quelques variantes: "A long terme, le rôle de ces véhicules de la question environnementale évoluera chaque fois plus selon si les conditions (lui) sont propices" "A long terme, le rôle de ces véhicules de la question environnementale évoluera chaque fois plus suivant si les conditions (lui) sont propices" et un retournement possible: "Si les conditions leur sont propices, le rôle de ces véhicules de la question environnementale évoluera chaque fois plus sur le long terme" Voilà! J'espère que ça t'aidera. Abraços LEO |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
está amadurecendo ao longo tempo mûrissent à long terme / s'améliorent à long terme Explication : Creio serem estas 2 hipóteses razoáveis pª explicar o texto em Fra. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.