ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:55 Oct 10, 2009 |
traduction portugais vers français [PRO] Art/Literary - Art, artisanat et peinture / perspectiva moderna sobre O Retrato de Dorian Gray | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : cecile alves France Local time: 22:22 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
5 | à propos de profiter de la vie et tout |
| ||
4 | à propos de vivre la vie et etc. |
| ||
3 | profiter de la vie et tout et tout |
|
profiter de la vie et tout et tout Explication : je pense que "e tal" fait partie du langage parlé, d'où le et tout et tout. L'idée du "et ainsi de suite" le fond est bon, mais la forme est trop correcte (à mon idée) -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-10-10 14:34:46 GMT) -------------------------------------------------- Merci :-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes au répondeur
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
à propos de profiter de la vie et tout Explication : Espero ter ajudado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à propos de vivre la vie et etc. Explication : juste une autre suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.