individuabile in un sogetto che ha fatto

français translation: regardes plus bas

09:46 Jul 18, 2001
traduction italien vers français [Général]
Terme ou expression en italien : individuabile in un sogetto che ha fatto
Candidata con conoscenze contabili/administrativi che facilmente individuabile in un sogetto che ha fatto la scola
patricia m
Traduction en français :regardes plus bas
Explication :
le candidat devra avoir des connaissances en comptabilite et en sciences administratives et devra sortir du lot quand il s'agira de traiter un sujet qui est d'un niveau scolaire.
Piu chiaro ?
Réponse sélectionnée de :

yacine
Local time: 15:20
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
na +1Il manque un verbe entre che et facilmente...
Francesco D'Alessandro
naindividuabile
patricia m
naregardes plus bas
yacine


  

Réponses


52 minutes approbation des pairs (net) : +1
Il manque un verbe entre che et facilmente...


Explication :
est-ce un verbe singulier ou pluriel?
C'est essentiel pour comprendre le sens de la phrase.
En Italien plus ou moins correct:
Candidata con conoscenze contabili / amministrative che è (sono) facilmente individuabile (individuabili) in un soggetto che ha fatto la scuola (= che sia in possesso di un'istruzione scolastica)

Francesco D'Alessandro
Espagne
Local time: 14:20
Langue maternelle : italien
Points PRO dans la paire : 70

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  CLS Lexi-tech
1 heure
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures
individuabile


Explication :
En fait je pense aussi car j'ai traduit cette phrase de la manière suivante:
Se sera un/une candidat(e) avec des connaissances comptable/administrative qui est facilement autonome sur un sujet qui a fait l’école commerciale.
Naturellement ce n'est pas français, mais du fait que hje nesais comment traduire le mot "individuabile" et le fin de laphrase me pose un problème. Donc si vous avez une suggestion pour cette traduction cela m'aiderait . Merci d'avance.

patricia m
Local time: 15:20
Points PRO dans la paire : 15
Login to enter a peer comment (or grade)

15 heures
regardes plus bas


Explication :
le candidat devra avoir des connaissances en comptabilite et en sciences administratives et devra sortir du lot quand il s'agira de traiter un sujet qui est d'un niveau scolaire.
Piu chiaro ?


yacine
Local time: 15:20
Langue maternelle : arabe, français
Points PRO dans la paire : 49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search