Consistenza catastale

français translation: Désignation cadastrale

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en italien :Consistenza catastale
Traduction en français :Désignation cadastrale

08:47 Jul 15, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-07-18 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


traduction italien vers français [PRO]
Law/Patents - Droit : brevets, marques de commerce, copyright / è un atto notarile
Terme ou expression en italien : Consistenza catastale
Si parla della vendita di un appartamento.
OlenaA
Italie
Désignation cadastrale
Explication :
Un peu plus de contexte serait utile, mais ça devrait correspondre à ça

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-07-15 10:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Il pourrait également s'agir de la surface castrale, si consistenza est suivie de "mq" dans l'original

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-07-15 10:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

cadastrale!
Réponse sélectionnée de :

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 22:13
Grading comment
Grazie per la risposta.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1consistance cadastrale
enrico paoletti
4Désignation cadastrale
Jean-Marie Le Ray
Summary of reference entries provided
consistance
Coline Roux

  

Réponses


43 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
consistance cadastrale


Explication :
*

enrico paoletti
France
Langue maternelle : italien, français
Points PRO dans la catégorie : 11

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Coline Roux
5 heures
  -> Merci, Coline.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Désignation cadastrale


Explication :
Un peu plus de contexte serait utile, mais ça devrait correspondre à ça

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-07-15 10:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Il pourrait également s'agir de la surface castrale, si consistenza est suivie de "mq" dans l'original

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-07-15 10:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

cadastrale!

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 22:13
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Grazie per la risposta.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Béatrice Sylvie Lajoie
15 heures

Désaccord  Renato Suetta: la Désignation indica semmai l'identificativo catastale (cioé particella, subalterno ecc.); la consistenza è rappresentata invece dal numero delle stanze di un'abitazione o dall'area: suggerirei "composition cadastrale"
1653 jours
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 heures
Reference: consistance

Reference information:
"Cette matrice récapitule pour chaque propriétaire les biens, bâtis ou non bâtis, qu’il possède dans la commune, avec leur consistance et leur revenu
cadastral."
http://www.crpfaquitaine.fr/docs/aide_memoire/matrice_cadast...

"L’acquisition ou la vente d’un établissement industriel entier ne constitue pas un changement de consistance ; elle peut, cependant, s’accompagner d’un changement d’affectation (affectation à un usage autre qu’industriel) entraînant la nécessité, pour l’acquéreur, de rédiger une déclaration."
http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...

"connaître l’emplacement, la délimitation, voire la consistance d’un bien immobilier ;"
http://www.dossierfamilial.com/immobilier/proprietaire/deman...

Coline Roux
France
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search