Langues de travail :
italien vers français
anglais vers français

Coline Roux
Professional translator EN/IT>FR

Toulouse, Haute Garonne, France
Heure locale : 12:05 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Autre, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Compétences
Spécialisé en :
Certificats / diplômes / licences / CVMécanique / génie mécanique
TélécommunicationsTI (technologie de l'information)
Produits alimentaires et Boissons

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 98, Réponses aux questions : 40, Questions posées : 779
Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - Université Catholique de l'Ouest, IPLV
Expérience Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à ProZ.com : Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références italien vers français (Université Catholique de l'Ouest, Institut de Langues Vivantes)
anglais vers français (Université Catholique de l'Ouest, Institut de Langues Vivantes)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Pratiques professionnelles Coline Roux respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio

Bonjour !
I am a French translator and I translate from English or Italian into French.


After obtaining a BA in Applied Languages (LEA) and a master's degree in Specialized Translation, I have worked for 8 years as a freelancer (translator-proofreader). Now, I am no longer working as a translator, but I keep my Proz account to stay up to date.

QUALIFICATIONS
----------------------------------

Technical translation:
- a master in translation
- several technical translations made or proofread while working in translation companies
- 8 years of experience in the technical field as a freelance translator-proofreader, working on several technical files (mostly instructions and manuals)

Legal translation:
- 3 years studying law and international trade while studying Foreign Languages Applied to Trade (my BA in LEA, Poitiers)
- a master in translation including a training with sworn translators
- several legal translations made or proofread while working in translation companies
- 4 years of experience in the legal field as a freelance translator-proofreader, working on several legal files (birth certificate, Terms and Conditions, diplomas, contracts, articles of association)

Translations for the food industry:
- Online trainings on Proz
- Self-training (online and with books and magazines like Traduire (SFT))
- 7 years of experience in the food industry as a freelance translator-proofreader, translating food labels and recipes, articles about food and wine (including the history of specific products, how to prepare them, where to buy them, how to customize them) for the magazine of a supermarket, recipes, and also instructions for machines producing food like pasta or ice-cream.


Do not hesitate to contact me by email: My Email

Mots clés : translator, traducteur, traduttore, français, italien, anglais, english, french, italiano, francese. See more.translator, traducteur, traduttore, français, italien, anglais, english, french, italiano, francese, traduction, traduzione, translation, marketing, legal, juridique, professionnel, expérience, experience, professional. See less.


Dernière mise à jour du profil
Feb 28, 2022



More translators and interpreters: italien vers français - anglais vers français   More language pairs