ingenerare

français translation: convaincre/pousser à croire

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en italien :ingenerare
Traduction en français :convaincre/pousser à croire
Entrée par  : Xanthippe

16:33 Jan 8, 2013
traduction italien vers français [PRO]
Droit : contrat(s) / conditions générales de vente
Terme ou expression en italien : ingenerare
Bonjour !

Je coince avec *ingenerare*

voici la phrase :
Il Cliente non potrà mai, in alcun modo, agire in maniera tale da *ingenerare* nei terzi il convincimento circa la esistenza di un rapporto diverso e/o ulteriore e non potrà in alcun caso utilizzare i marchi e/o i segni distintivi di XXX.
Xanthippe
France
Local time: 07:41
convaincre/pousser à croire
Explication :
forse potresti utilizzare uno di questi verbi

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-08 18:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente "engendrer la conviction" è la scelta più facile ma non la trovo adatta al contesto e io opterei per una riformulazione della frase.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-01-08 18:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

del tipo
le client s'engage à ne rien faire qui puisse laisser croire aux tiers

laisser croire è il verbo che io userei personalmente
de façon à laisser croire
Réponse sélectionnée de :

Ivana Giuliani
Italie
Local time: 07:41
Grading comment
Merci Ivana !
En effet, c'est- le terme qui me convient !
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +4Engendrer
Bruno ..
3 +1engendrer
Laura Cecci Dupuy
4engendrer
Sébastien Renard
3convaincre/pousser à croire
Ivana Giuliani
3susciter
Béatrice Sylvie Lajoie


  

Réponses


19 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
engendrer


Explication :
Référence :
http://www.cnrtl.fr/definition/engendrer/verbe
[Le compl. d'obj. dir. désigne une chose abstr.] Inspirer (un sentiment), favoriser l'élaboration (d'une idée), etc. Engendrer des conséquences. (Quasi-)synon. causer, donner lieu à, occasionner.Deux sortes d'hommes, les uns qui (...) ne s'efforcent qu'à cette grossière immortalité que procure la génération des enfants; les autres, dont l'âme conçoit et engendre ce qu'il convient à l'âme de produire (France, Puits ste Claire,1895, p. 56).A. Comte supposait (...) que les organes cérébraux qui engendrent l'altruisme (?), l'emporteraient sur ceux qui produisent l'égoïsme (...) la décision morale est instantanée et sort des profondeurs de l'homme comme un instinct (Sorel, Réflex. violence,1908, p. 317).Cet amour qui a pris feu en moi avec tant de violence s'est allumé à la flamme de deux beaux yeux (...) Oui, beaux yeux, si ma vue vous a laissé le même émoi, l'amour, l'amour parfait vivra, nous l'aurons engendré ensemble! (Camus, Chev. Olmedo,1957, p. 719):
5. ... en poésie les conditions métriques et musicales restreignent beaucoup l'indétermination (...); mon fragment se comporta comme un fragment vivant, puisque, plongé dans le milieu (sans doute nutritif) que lui offraient le désir et l'attente de ma pensée, il proliféra et engendra tout ce qui lui manquait : quelques vers au-dessus de lui, et beaucoup de vers au-dessous. Valéry, Variété V,1944, p. 161.
Rem. Cet emploi dépasse de beaucoup en fréquence les autres emplois (y compris A 2). Il donne souvent lieu à des aphorismes variés. La cause engendre et contient l'effet (Cousin, Hist. philos. XVIIIes., t. 2, 1829, p. 514). Un désir assouvi engendre un autre désir (Reybaud, J. Paturot, 1842, p. 204). L'excès de critique engendre l'inintelligence (Flaub., Corresp., 1855, p. 73). La haine engendre la haine (France, Clio, 1900, p. 112). Amour engendre haine (Alain, Propos, 1921, p. 337).
♦ Ne pas engendrer la mélancolie. Qu'est-ce qu'ils ont à rire, toutes ces bonnes gens-là, on a l'air de ne pas engendrer la mélancolie dans votre petit coin (Proust, Swann,1913, p. 205).
− Emploi pronom. passif. Se former, se dégager. Comme si les facultés pouvaient s'engendrer et s'originer d'ailleurs que de la nature de l'âme (Maine de Biran, Journal,1817, p. 41):
6. ... tout ce que nous rencontrons là chez la sœur Anne-Eugénie à l'état de piété exaltée et qui va trouver son emploi, littérairement, cela est la matière même d'où s'engendrera la mélancolie poétique et le vague des passions; d'où éclora la sœur de René; d'où s'embrasera (...) celle qui a fait Lélia. Sainte-Beuve, Port-Royal,t. 1, 1840, p. 196.

http://www.amazon.fr/La-conviction-Fernando-Gil/dp/208067848...
Il démontre que la rationalité a partie liée avec la croyance et que l'explication scientifique doit aboutir à l'intuition pour **engendrer la conviction**.

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 07:41
Langue maternelle : italien

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Bruno ..: Ciao Laura...ci sono due minuti di differenza ! Ciao :-)
4 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

28 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
engendrer


Explication :
Littéralement : "engendrer auprès de tiers la conviction que..."

À reformuler bien sûr...

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2013-01-08 17:07:40 GMT)
--------------------------------------------------

(scusate, non avevo visto le altre risposte...)

Sébastien Renard
France
Local time: 07:41
Langue maternelle : français
Login to enter a peer comment (or grade)

17 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
convaincre/pousser à croire


Explication :
forse potresti utilizzare uno di questi verbi

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-08 18:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente "engendrer la conviction" è la scelta più facile ma non la trovo adatta al contesto e io opterei per una riformulazione della frase.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-01-08 18:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

del tipo
le client s'engage à ne rien faire qui puisse laisser croire aux tiers

laisser croire è il verbo che io userei personalmente
de façon à laisser croire

Ivana Giuliani
Italie
Local time: 07:41
Langue maternelle : italien
Points PRO dans la catégorie : 109
Grading comment
Merci Ivana !
En effet, c'est- le terme qui me convient !
Login to enter a peer comment (or grade)

20 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
susciter


Explication :
Juste une autre idée

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 07:41
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français, anglais
Points PRO dans la catégorie : 265
Login to enter a peer comment (or grade)

17 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +4
Engendrer


Explication :
Vu ainsi en italien
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/engend...
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/I/ingenerar...

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2013-01-08 16:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Alessia!

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni13 min (2013-01-10 16:47:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sono concordi con te Alessia. Ciao

Bruno ..
Italie
Local time: 07:41
Langue maternelle : français, italien
Points PRO dans la catégorie : 8
Notes au répondeur
Demandeur : Merci ! Mais si le terme "engendrer" se trouve bien sur les dictionnaires en ligne et que sa traduction est en effet correcte, je préfère utiliser la formule "laisser croire" qui est la plus adaptée dans ce contexte.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Laura Cecci Dupuy: Quasi all'unisono!
2 minutes
  -> Grazie Laura

Accord  Françoise Vogel
49 minutes
  -> Merci Françoise. Bonne soirée

Accord  Claire Lamaison
51 minutes
  -> Merci Claire. Bonne soirée

Accord  Béatrice LESTANG (X)
1 jour 1 heure
  -> Merci Béatrice
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search