serrande di evacuazione fumi a pale multiple

français translation: bouches d'extraction des fumées à pales multiples

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en italien :serrande di evacuazione fumi a pale multiple
Traduction en français :bouches d'extraction des fumées à pales multiples
Entrée par  : elysee

17:31 Mar 29, 2005
traduction italien vers français [PRO]
Tech/Engineering - Ingénierie : industriel / diffuseurs d'air et grilles
Terme ou expression en italien : serrande di evacuazione fumi a pale multiple
si parla di serrande tagliafuoco nel contesto di diffusori d'aria ..e non ho altro contesto che questa espressione.

serrande di evacuazione fumi a pale multiple

ho trovato certi siti con e senza la "s" finale a "fumée"
ma in tutti modi solo siti con l'espressione " évacuation de fumée(s)/ des fumées"..
non ho trovato nessun sito con l'espressione preceduta da:
* clapet
* registre
("vanne" in questo contesto non avrebbe senso di essere)

* a pale multiple = à pales multiples

non so proprio come tradurre interamente quest'espressione..mi sento persa!

Qualcuno di voi se ne intende meglio di me in questo settore?
grazie 1000 per l'aiuto celere (causa consegna del file).
elysee
Italie
Local time: 15:06
bouches d'extraction des fumées à pales multiples
Explication :
Bouches d'extraction est un terme très fréquent dans le secteur de l'aéraulique et du désenfumage; à pales multiples: OK pour les ventilateurs par exemple. Je pense que tu peux associer les deux.
http://www.inrs.fr/INRS-PUB/inrs01.nsf/IntranetObject-accesP...$File/nd2119.pdf
Réponse sélectionnée de :

Agnès Levillayer
Italie
Local time: 15:06
Grading comment
Grazie 1000 x l'aiuto prezioso!! (non avevo proprio pensato ne a "bouche" ne a "extraction".. non ci sarei arrivata nel modo come ero partita!). Adesso infatti ho trovato anche questo sito che conferma la tua proposta di traduzione = http://www.preventionniste.com/erp/livre2/it/246/246.php
www.apsighe.com/erp-ch-s7.htm

4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1bouches d'extraction des fumées à pales multiples
Agnès Levillayer
3volets d'évacuation des fumées à pales multiples
Marie Christine Cramay


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


15 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
serrande di evacuazione fumi a pale multiple (URGENT)
bouches d'extraction des fumées à pales multiples


Explication :
Bouches d'extraction est un terme très fréquent dans le secteur de l'aéraulique et du désenfumage; à pales multiples: OK pour les ventilateurs par exemple. Je pense que tu peux associer les deux.
http://www.inrs.fr/INRS-PUB/inrs01.nsf/IntranetObject-accesP...$File/nd2119.pdf

Agnès Levillayer
Italie
Local time: 15:06
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 380
Grading comment
Grazie 1000 x l'aiuto prezioso!! (non avevo proprio pensato ne a "bouche" ne a "extraction".. non ci sarei arrivata nel modo come ero partita!). Adesso infatti ho trovato anche questo sito che conferma la tua proposta di traduzione = http://www.preventionniste.com/erp/livre2/it/246/246.php
www.apsighe.com/erp-ch-s7.htm

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  fiorellino10
13 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
serrande di evacuazione fumi a pale multiple (URGENT)
volets d'évacuation des fumées à pales multiples


Explication :
Voir ce site pour définition de CONDUIT/GAINE/VOLET/CLAPET/TRAPPE... ("serranda" étant traduit sur EuroDicAutom par "volet", "clapet" ou "trappe" notamment): www.pc-securite.dpn.ch/livre/som2_titre1_articles.htm
(consulter SECTION VIII - Conduites et gaines).

Marie Christine Cramay
Italie
Local time: 15:06
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 189
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search