Satzteil

09:46 Dec 5, 2013
This question was closed without grading. Reason: Question sans fondement

traduction allemand vers français [PRO]
Marketing - Marketing / recherche de marché
Terme ou expression en allemand : Satzteil
Kontext: Brief an einen Kunden

Nochmals herzlichen Dank und ***viel Freude mit dem Aktenvernichter***

...nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec ????....aber doch nicht hier.

Stehe am Schlauch, andere Formulierungsmöglichkeiten ?

Danke Euch
Helga Lemiere
France
Local time: 10:44



Entrées pour la discussion : 4





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search