verdeckte Kriminalitätsbekämpfung

français translation: lutte anti-criminalité cachée

14:20 Jul 28, 2005
traduction allemand vers français [PRO]
Social Sciences - Gouvernement / politique
Terme ou expression en allemand : verdeckte Kriminalitätsbekämpfung
criminalistique
guebacien
Allemagne
Local time: 20:57
Traduction en français :lutte anti-criminalité cachée
Explication :
tout simplement

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 21 mins (2005-07-29 06:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

Jai bien compris que c\'est la lutte qui est cachée et non la criminalité, donc pourquoi pas \"lutte secrète anti-criminalité\" ?
Réponse sélectionnée de :

Carola BAYLE
France
Local time: 20:57
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +6lutte anti-criminalité cachée
Carola BAYLE


Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


8 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +6
verdeckte Kriminalitätsbekämpfung
lutte anti-criminalité cachée


Explication :
tout simplement

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 21 mins (2005-07-29 06:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

Jai bien compris que c\'est la lutte qui est cachée et non la criminalité, donc pourquoi pas \"lutte secrète anti-criminalité\" ?


Carola BAYLE
France
Local time: 20:57
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand, français
Points PRO dans la catégorie : 16

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  co.libri (X)
4 minutes
  -> Merci

Accord  Artur Heinrich
6 minutes
  -> Merci

Accord  Isabelle Gunes-Harmand (X): on trouve aussi occulte et dissimulée ...
1 heure

Accord  René VINCHON (X): je mettrais "lutte contre la criminalité occulte" (ou cachée, ou dissimulée), "anti-" ne convient pas ici
1 heure

Accord  Monika Nospak
2 heures

Accord  Michael Hesselnberg (X)
2 heures
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search