Anlagenkonvolut

français translation: liasse d'annexes / groupe d'annexes

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :Anlagenkonvolut
Traduction en français :liasse d'annexes / groupe d'annexes
Entrée par  : Sylvie Eschkotte (X)

04:39 May 23, 2008
traduction allemand vers français [PRO]
Bus/Financial - Général / conversation / salutations / correspondance
Terme ou expression en allemand : Anlagenkonvolut
Davon entfallen ausweislich der in Kopie als Anlagenkonvolut 3 beigefügten Abrechnung.

Merci d'avance de votre aide.
Sylvie Eschkotte (X)
Allemagne
Local time: 22:09
liasse d'annexes
Explication :
??

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-23 06:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

ou groupe d'annexes, Konvolut n'est rien de spécial, un amas de documents sans ordre spécifique
Réponse sélectionnée de :

Noe Tessmann
Local time: 22:09
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1recueil d’annexes
hirselina
3liasse d'annexes
Noe Tessmann
3série d'annexes
lorette


Entrées pour la discussion : 3





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
liasse d'annexes


Explication :
??

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-23 06:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

ou groupe d'annexes, Konvolut n'est rien de spécial, un amas de documents sans ordre spécifique

Noe Tessmann
Local time: 22:09
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 26
Notes au répondeur
Demandeur : Oui, je me demandais aussi, mais je trouve un peu bizarre.

Demandeur : Merci beaucoup

Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
série d'annexes


Explication :
Je parlerais plutôt de "série" sachant que ces "Konvolut" semblent être numérotés.

"Liasse" fait un peu "billets de banque" :o)

Ou alors "annexes" tout court et numéro entre parenthèses.

Bonne fin de semaine !



lorette
France
Local time: 22:09
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 146
Notes au répondeur
Demandeur : Oui tout est numéroté, les "Anlagen" et les "Anlagenkonvolut", c'est pour cela que je ne peux pas employer deux fois le mot annexe (tout seul), car les numéros ne joueraient plus.

Demandeur : Merci beaucoup pour toutes vos réfléxions, Lorette!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
recueil d’annexes


Explication :
C'est ce que je dirais

hirselina
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français, néerlandais
Points PRO dans la catégorie : 59
Notes au répondeur
Demandeur : Merci beaucoup pour votre aide, Hirselina. Je pense que ça correspond aussi très bien.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Elodie Bonnafous
177 jours
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search